Перейти к публикации

Плавно переходим на другой форум

Ждем Вас по ссылке ниже

Подробнее

×

Вопрос - Перевод денег

Dobrik
Дмитрий, Дзержинский-Поморие
Двойная конвертация у российских евро-карт выражается так: евро-доллар-лев.

может всё-таки евро-лев, карта евровая :)

Гость Дядя Гриша
может всё-таки евро-лев, карта евровая :)

Карта евровая, но российская, поэтому все через доллар.

Повторюсь, все это уже обсуждалось, конвертация точно двойная.

Dobrik
Дмитрий, Дзержинский-Поморие
Карта евровая, но российская, поэтому все через доллар.

Повторюсь, все это уже обсуждалось, конвертация точно двойная.

Так, беру цифры с потолка.

Допустим курс евро рубль по ЦБ 75 рублей. Покупка валюты ну пусть 73, продажа пусть 77 рублей за евро. При пополнении карты в Москве на карту зачисляются евро по курсу 76 рублей за евро. При снятии в Болгарском банкомате юникредита, пусть даже по курсу покупки евро за лев. В какой момент происходит конвертация? Комиссия не снимается. Считал неоднократно. Даже скажу больше, что квартиру так покупал.

Mankees

У меня евровая карта российского Юникредит банка - Мастер Кард. Когда получал карту в российском банке, специально спросил про конвертацию, в банке ответили, что она будет будет прямой: рубль/евро. Пользуюсь картой в Болгарии, при получении денег в банкомате одноимённого болгарского банка комиссии нет, меня всё устраивает. Да, изначально, в российском Юникредите можно было получить карту Виза, вот она долларовая, с ней была-бы уже другая конвертация: рубль/доллар/евро

Гость Дядя Гриша

[mention=10975]Dobrik[/mention], ,

Господа, не будем спорить, все операции по российским картам в Болгарии идут через доллар. Поищите в интернете правила конвертации Визы и Мастеркарда для "третьих стран", к которым относится Россия - все через доллар. На этом форуме уже было подробнейшее выяснение истины. Болгария не в зоне евро, а обе платежные системы американские, в этом вся проблема.

Advokat_
, надо сильно доверять адвокату, чтобы пересылать деньги за квартиру через него. Покупая квартиру, люди обычно переводят деньги фирме-застройщику. Если продает русский, то можно передать деньги в России.

С помощью российской карты снимать деньги можно, если карт много и времени хватает. Я снимал по паре тысяч евро в день. Фибанк дает 800 лв. по каждой карте за каждое снятие. 800 лев это не суточное ограничение, а за один раз. Лимиты на снятие наличных у большинства российских карт довольно большие.

 

Ну, я понимаю Дядя Гриша, ваше притеснение. Вполне разбираемое, я думаю. В первые Болгария по корупции одна из первых стран Евросоюза-Италия перед нами, а во вторых первая страна в мире по корупции - это Россия, неофициально, конечно! Так что, нормально сомневаться, когда в один случай ты увидел все по сколько ты живеш в это реальность, да и еще кое что увидел на счет Болгарии. Но все таки у нас разница огромная, я думаю и все в пользу Болгарии, могу твердить. Могу конкретные примеры приводить, но вовсе не стану. Нет смысла. Вы сами это увидите, да и еще я думаю знаете.

Mankees
[mention=10975]Dobrik[/mention], ,

Господа, не будем спорить, все операции по российским картам в Болгарии идут через доллар. Поищите в интернете правила конвертации Визы и Мастеркарда для "третьих стран", к которым относится Россия - все через доллар. На этом форуме уже было подробнейшее выяснение истины. Болгария не в зоне евро, а обе платежные системы американские, в этом вся проблема.

Я вроде-бы и не спорил ни с кем. Знаю, что многие наши соотечественники, проживающие в Болгарии пользуются картами Юникредита, потому-что,это единственный банк, у которого такие выгодные условия при снятии денег в банкоматах по всему миру. Никого не агитирую, каждый для себя выбирает, что ему удобнее. Мне удобнее пользоваться картой именно этого банка, об этом я и рассказал, возможно, кому-то пригодится.

 

И да, я полностью согласен со словами / "Но все таки у нас разница огромная, я думаю и все в пользу Болгарии, могу твердить"/ В своё время, через болгарского адвоката я покупал недвижимость, посылая ему деньги из России. Это было 7 лет назад, сейчас мы с ним хорошие друзья, часто рекомендую его своим друзьям, знакомым и незнакомым людям, как профессионала в своём деле и порядочного человека. Знаю, что он реально помог многим людям, попавшим в сложные юридические ситуации.

Гость Дядя Гриша
... пользуются картами Юникредита, потому-что,это единственный банк, у которого такие выгодные условия при снятии денег в банкоматах по всему миру...

Только в случае снятия евро с евро-карт и долларов с долларовых карт, и только с дебетовых карт.

В остальных случаях российский Юникредит совсем не единственный и не самый лучший, в первую очередь из-за не самых приятных курсов конвертации по картам.

wow_xenia

Поясните слоупоку. Первый раз буду отправлять деньги в Болгарию за обслуживание апартаментов. Проще купить евро и через какой банк проще проводить операцию? Или прямо со счета. (счет сейчас в сбере)

Счет, куда буду отправлять, в евро.

 

А может вообще другой способ?

Гость Lexuss174
Поясните слоупоку. Первый раз буду отправлять деньги в Болгарию за обслуживание апартаментов. Проще купить евро и через какой банк проще проводить операцию? Или прямо со счета. (счет сейчас в сбере)

Счет, куда буду отправлять, в евро.

 

А может вообще другой способ?

Через swift на группе БКС, подключаете годовую программу в БКС (стоимость 1800руб/год) и стоимость перевода уменьшается до 0,02% или мин 10€. Выгодно если переводишь как минимум три платежа в год или сумму в несколько тыс. евро.

wow_xenia
Через swift на группе БКС, подключаете годовую программу в БКС (стоимость 1800руб/год) и стоимость перевода уменьшается до 0,02% или мин 10€. Выгодно если переводишь как минимум три платежа в год или сумму в несколько тыс. евро.

Да там сумма не очень большая, и буду переводить раз в год.

Гость Lexuss174
Да там сумма не очень большая, и буду переводить раз в год.

Тогда ориентируйтесь на 20-25 евро, счёт должен быть в евро.

Andorf
Александър, Варна
Да там сумма не очень большая, и буду переводить раз в год.

На сейчас самый дешевый способ отправки денег в небольших суммах это система платежей Золотая корона: http://www.perevod-korona.com/Pages/default.aspx

Вам по всей вероятности нужно договориться что бы платеж получали не на счет, а необходимо сходить получателю в любое отделение в Болгарии, принимающего платежи по этой системе.

wow_xenia
Тогда ориентируйтесь на 20-25 евро, счёт должен быть в евро.

Не будет дополнительных конвертаций евро-доллар-евро?

Гость Lexuss174
Не будет дополнительных конвертаций евро-доллар-евро?

Нет, не будет.

wow_xenia
На сейчас самый дешевый способ отправки денег в небольших суммах это система платежей Золотая корона: http://www.perevod-korona.com/Pages/default.aspx

Вам по всей вероятности нужно договориться что бы платеж получали не на счет, а необходимо сходить получателю в любое отделение в Болгарии, принимающего платежи по этой системе.

Благодарю :) действительно процент маленький. Но нужно быть осторожным в данных клиента. По отзывам отправляющих могут и не выдать.

Andorf
Александър, Варна
Благодарю :) действительно процент маленький. Но нужно быть осторожным в данных клиента. По отзывам отправляющих могут и не выдать.

По опыту проблемы нет, если написано правильно имя, фамилия и номер телефона.

wow_xenia
По опыту проблемы нет, если написано правильно имя, фамилия и номер телефона.

Уважаемый, Andorf :) а Вы не подскажите что значит "основание для перевода: return of loan"? В банке втб сказали, что этого недостаточно для комментария, необходимы документы займа. Ну я им и говорю: "чегооо?!:eek:"

Anem1
Уважаемый, Andorf :) а Вы не подскажите что значит "основание для перевода: return of loan"? В банке втб сказали, что этого недостаточно для комментария, необходимы документы займа. Ну я им и говорю: "чегооо?!:eek:"

А что Вас удивило - loan это займ, стало быть надо показать, что его брали

Andorf
Александър, Варна
Уважаемый, Andorf :) а Вы не подскажите что значит "основание для перевода: return of loan"? В банке втб сказали, что этого недостаточно для комментария, необходимы документы займа. Ну я им и говорю: "чегооо?!:eek:"

Специально посмотрел на квитанции отправки денег с России и Украины в Болгарию. Нет там такой графы "основание". Только фио, страна и номер телефона, на который приходит смс с кодом для получения.

wow_xenia
Специально посмотрел на квитанции отправки денег с России и Украины в Болгарию. Нет там такой графы "основание". Только фио, страна и номер телефона, на который приходит смс с кодом для получения.

Я не про Золотую Корону имела в виду. Я пробовала через банк ВТБ отправить, но и там сейчас не все срослось. Программа дала сбой, но меня предупредили, что есть условия "для основания платежа" и этого не достаточно. Так вот и спрашиваю, может вы ранее отправляли через банки? Что обычно пишут в основании для перевода?

Гость Lexuss174
Я не про Золотую Корону имела в виду. Я пробовала через банк ВТБ отправить, но и там сейчас не все срослось. Программа дала сбой, но меня предупредили, что есть условия "для основания платежа" и этого не достаточно. Так вот и спрашиваю, может вы ранее отправляли через банки? Что обычно пишут в основании для перевода?

В основании пишите- "безвозмездная помощь"

Михаил С.
В основании пишите- "безвозмездная помощь"

неа, не хиляет.

есть стандарты, их и надо писать.

ща.

накопирую

 

 

В иностранной валюте

← предыдущий раздел | cледующий раздел →

Порядок осуществления перевода

Внимание! Назначение платежа необходимо заполнить строго на английском языке с указанием его экономического смысла, например: for airline tickets, financial assistance to close relative и т. п. Переводы с назначением платежа на русском языке (в том числе с транслитерацией латинскими буквами) будут отклонены на дальнейших этапах обработки.

Для осуществления перевода с вашего счета в Альфа-Банке на счет другого лица в иностранной валюте необходимо заполнить следующие поля:

 

  • «Клиент» – в данном поле отображаются ваши фамилия, имя и отчество латинскими буквами, например: «Ivanov Ivan Ivanovich»
  • «Адрес клиента» – введите в это поле адрес вашей регистрации латинскими буквами
  • «Получатель» – введите ФИО или название организации-получателя латинскими буквами
  • «Адрес получателя» – укажите адрес регистрации получателя перевода латинскими буквами
  • «SWIFT–код банка получателя» – введите уникальный код идентификации участника финансовых расчетов. Он может состоять из букв, либо представлять собой комбинацию букв и цифр, например: «ALFARUMM»
  • «Наименование банка получателя» – введите наименование банка получателя латинскими буквами
  • «Адрес банка получателя» – введите адрес банка получателя латинскими буквами
  • «Номер счета получателя или IBAN» – в это поле введите 20-значный номер счета получателя перевода или значение IBAN – International Bank Account Number (Международный банковский номер счёта)
  • «Назначение платежа» – укажите назначение платежа. Для платежей в пользу физических лиц (резидентов и нерезидентов) и для платежей в пользу юридических лиц (нерезидентов) реализована возможность выбора назначения платежа из справочника (назначение платежей необходимо заполнять на английском языке)
  • «Счет для списания» – выберите один из ваших валютных счетов
  • «Сумма перевода» – укажите сумму перевода в валюте счета

Статус отправленного перевода отображается в истории переводов. Возможные значения статуса:

 

  • «Отправлено» – платеж передан на валютный контроль
  • «На обработке» – платеж находится на обработке
  • «Выполнен» – платеж выполнен
  • «Не выполнен» – платеж не выполнен

Размер комиссии Альфа-Банка за переводы в иностранной валюте зависит от вашего пакета услуг. С тарифами Альфа-Банка можно ознакомиться в разделе «Документы и тарифы» на сайте Банка.

 

Порядок предоставления в Банк обосновывающих документов резидентами РФ

Обосновывающие документы – копии документов, являющихся основанием для проведения валютной операции (контракт, инвойс, счет, уведомление налогового органа об открытии счета за рубежом, документы, подтверждающие родство и пр.), которые резидент должен представить в Банк при осуществлении операций в иностранной валюте.

 

Документы, связанные с проведением валютных операций, представляемые Клиентами-резидентами в Банк могут представляться резидентом в уполномоченный Банк в подлиннике или в форме надлежащим образом заверенной копии.

 

Если к проведению валютной операции имеет отношение только часть документа, может быть представлена надлежащим образом заверенная выписка из него.

 

Документы, исполненные полностью или в какой-либо их части на иностранном языке, представляются в Банк с заверенным надлежащим образом переводом на русский язык. Перевод может быть выполнен клиентом самостоятельно или с привлечением стороннего переводчика.

 

Документы, связанные с проведением валютных операций, должны быть действительными на день представления в Банк/день осуществления валютной операции.

 

Не требуется предоставлять обосновывающие документы в следующих случаях:

 

  • Если данные документы были ранее предоставлены в Банк (до изменения сведений, указанных в представленных документах) - в данном случае необходимо отметить поле «Обосновывающие документы представлены в банк ранее (с предыдущими платежами)»
  • При переводе иностранной валюты со счета в АО «Альфа-Банк» на свой счет, открытый в другом уполномоченном банке, расположенном на территории РФ
    Внимание! Переводы средств на свои счета, открытые в банках за пределами территории РФ, со своих счетов в уполномоченных банках осуществляются при предъявлении уполномоченному банку при первом переводе уведомления налогового органа по месту учета резидента об открытии счета с отметкой о принятии указанного уведомления.
     
  • При переводе иностранной валюты со счета в АО «Альфа-Банк» в пользу нерезидента, если сумма платежа не превышает в эквиваленте 600 000 рублей (по курсу Банка России на дату списания денежных средств) и в поле «Назначение перевода» четко обозначена экономическая суть проводимой операции, например:
    • За авиабилеты – «For tickets»
    • За участие в конференции – «For participation in conference»
    • За проживание в гостинице – «For hotel accommodation»
    • Оплата лечения – «Treatment payment»
    • Оплата штрафа за превышение скорости – «Fine payment for speeding»
    • Оплата по договору № 123 для работы на рынке FOREX на условиях Margin Trading – «Payments under the contract № 123 for FOREX on terms Margin Trading

    Внимание! В случае если в поле «Назначение перевода» не указано полное назначение платежа, а также отсутствует наименование товара, работы, услуги, а также номер и дата договора(-ов), товарных и иных документов, за которые совершается платеж и, значит, Банк не может четко определить суть проводимой операции (например: «Оплата по договору № 1 от 01.04.2013» - «Payment under the invoice №1 dd 01.04.2013» – наименование товара, работы, услуги отсутствует), Ваш перевод не будет принят к исполнению до предоставления в Банк всех документов и информации, необходимых для четкого определения характера проводимой операции.

     

    Предоставление обосновывающих документов обязательно при проведении валютных операций между резидентом и нерезидентом, заключающихся в осуществлении расчетов и переводов через счета резидента в АО «Альфа-Банк» по сделкам купли-продажи ценных бумаг (акций, облигаций, опционов, чеков, векселей, депозитарных расписок, финансовых инструментов, сберегательных сертификатов), долей, паев, вкладов в имуществе, взносов в уставный капитал (документы, являющиеся основанием для проведения валютной операции, предоставляются в банк независимо от суммы перевода).

     

    [*]При переводе иностранной валюты со счета в АО «Альфа-Банк» в пользу иных физических лиц-резидентов РФ на счета, открытые в банках, расположенных за пределами территории РФ, в сумме, не превышающей в эквиваленте 5 тысяч долларов США (в пересчете по курсу Банка России на дату списания денежных средств) в течение одного операционного дня.

    Обратите внимание: операционный день совпадает с календарным рабочим днем. Если платежи направляются в выходные (суббота/воскресенье) и/или праздничные дни, представление обосновывающих документов не требуется для переводов в пользу вышеуказанных лиц в сумме, не превышающей в эквиваленте 5 тысяч долларов США в совокупности за выходные/праздничные дни и следующий за ними рабочий день.

     

Без ограничений (но с предоставлением обосновывающих документов независимо от суммы перевода) осуществляются переводыиностранной валюты со счетов физических лиц - резидентов, открытых в уполномоченных банках, на счета иных физических лиц - резидентов, являющихся их супругами или близкими родственниками (родственниками по прямой восходящей и нисходящей линии (родителями и детьми, дедушкой, бабушкой и внуками), полнородными и неполнородными (имеющими общих отца или мать) братьями и сестрами, усыновителями и усыновленными).

 

Для подтверждения родственной связи между супругами, детьми и их родителями обычно достаточно одного документа (свидетельства о заключении брака, о рождении, записи в паспорте), а более далеким родственникам (например, бабушкам, дедушкам и их внукам) необходимо представлять несколько документов, подтверждающих их родственную связь с детьми, а детей - с внуками.

 

Информируем вас о том, что на основании статьи 23 Федерального Закона от 10.12.2003 № 173-ФЗ Банк как агент валютного контроля оставляет за собой право запрашивать и получать от физических лиц - резидентов информацию и/или документы, являющиеся основанием для проведения валютной операции (по любому переводу физического лица - резидента независимо от суммы перевода и экономического характера операции).

 

Обращаем ваше внимание, что Банк отклоняет платеж в случае непредставления обосновывающих документов, либо представления недостоверных документов.

 

Все ограничения на переводы в иностранной валюте, обусловленные действующим законодательством, представлены в таблице:

 

Плательщик Получатель Переводы внутри РФ Международные переводы

Резидент (физическое лицо) Резидент (то же самое физическое лицо) Переводы доступны. Переводы доступны.

 

Требования: к заявке на перевод необходимо прикрепить Обосновывающие документы либо отметить поле «Обосновывающие документы представлены в банк ранее (с предыдущими платежами)».

Резидент (физическое лицо) Резидент (иное физическое лицо) Переводы доступны.

 

Требования: к заявке на перевод необходимо прикрепить Обосновывающие документы либо отметить поле «Обосновывающие документы представлены в банк ранее (с предыдущими платежами)». Переводы доступны.

 

Требования: для перечисления в течение одного операционного дня общей суммы переводов свыше 5000 долларов США (в эквиваленте по курсу Банка России на дату списания денежных средств со счета) к заявке необходимо прикрепить Обосновывающие документы либо отметить поле «Обосновывающие документы представлены в банк ранее (с предыдущими платежами)».

Резидент (физическое лицо) Резидент (юридическое лицо) Переводы доступны.

 

Требования: к заявке на перевод необходимо прикрепить Обосновывающие документы либо отметить поле «Обосновывающие документы представлены в банк ранее (с предыдущими платежами)».

Резидент (физическое лицо) Нерезидент (физическое или юридическое лицо) Переводы доступны.

 

Требования:

 

Для осуществления переводов по кредитным договорам или договорам займа, а также по сделкам купли-продажи ценных бумаг, долей, паев, вкладов в имуществе, взносов в уставный капитал к заявке на перевод необходимо прикрепить Обосновывающие документы либо отметить поле «Обосновывающие документы представлены в банк ранее (с предыдущими платежами)» независимо от суммы перевода.

 

Для осуществления иных переводов предоставление Обосновывающих документов не требуется, если сумма платежа не превышает в эквиваленте 600 000 рублей, и в назначении платежа четко указана экономическая сущность совершаемой операции.

Нерезидент (физическое лицо) Резидент (физическое лицо) Переводы доступны за исключением переводов на счета балансовой группы 40819. Переводы доступны.

Нерезидент (физическое или юридическое лицо) Нерезидент (физическое или юридическое лицо) Переводы доступны.

Тарифы и комиссии на переводы в иностранной валюте:

 

Пакет услуг «Эконом», «Доходная карта!», «Базовый», «Класс!», «Он-Лайф», «Стиль», «Статус» «Оптимум», «Комфорт», «Корпоративный», «Корпоративный+» «Максимум» «А-Клуб»

Комиссия 1,0% min 790 руб. max 3900 руб. 0,7% min 790 руб. max 3900 руб. Включена в стоимость Пакета услуг Включена в стоимость Пакета услуг

 

Экспресс-счета на Пакетах услуг «Эконом», «Доходная карта!», «Базовый»

2,0% min 1500 руб. max 10000 руб.

 

Примеры наиболее часто встречающихся назначений платежей с переводом на английский язык в разбивке по группам:

 

Услуги

 

  • Для работы на рынке FOREX на условиях Marging Traiding – «For work on the FOREX market on terms Marging Trading»
  • За транспортные услуги – «For transportation services»
  • За туристические услуги – «For tourist services»
  • За консультационные услуги – «For consulting services»
  • За медицинские услуги – «For medicine services»
  • За строительные работы – «For building works»
  • За услуги по доставке – «For delivery services»
  • За услуги по лечению – «For treatment services»
  • За услуги связи – «For communication services»
  • За услуги/за оказание услуг – «For services»
  • За участие в конференции – «For participation in the conference»
  • За юридические услуги – «For legal services»
  • За информационные услуги – «For information services»
  • Оплата за услуги в сфере информационных технологий – «Payment for IT-services»
  • Оплата коммунальных услуг – «Payment for utility charges»
  • Оплата лицензии – «License payment»
  • Оплата страховки – «Insurance payment»
  • За аренду гостиницы/отеля – «For hotel accommodation»
  • За аренду квартиры – «For rent of apartment»
  • За аренду чего-либо – «For rent of….»
  • За аренду машины/автомобиля – «For car rent»
  • За бронирование отеля – «For the hotel booking»
  • За оплату обучения – «Payment for education»
  • За покупку авиабилетов – «For tickets»
  • Перечисление страховой премии – «Transfer of insurance premiums»
  • За программное обеспечение – «For software»

Товары

 

  • Покупка (чего-либо) – «Purchase of…»
    • бытовых товаров – «Purchase of household goods»
    • компьютерной техники – «Payment for рurchase of computer equipment»
    • потребительских товаров – «Purchase of consumer goods»

    [*]Приобретение товаров личного пользования – «Purchase of goods for personal use»

Недвижимость

 

  • Долевое инвестирование в жилищное строительство – «Share investments in housing»
  • Паевой взнос в жилищно-строительный кооператив с целью приобретения права собственности на жилое помещение – «Share contribution to the building society to acquire ownership of a premises»
  • Приобретение недвижимости – «Purchase of real estate»

Пожертвования

 

  • Безвозмездная помощь – «Grant assistant»
  • Безвозмездная финансовая помощь – «Financial assistance»
  • Безвозмездная финансовая помощь учредителя – «Shareholder financial assistance»
  • Дарение родственнику – «Gift in favor of relative»
  • Перевод на текущие расходы – «For current expenses»
  • Пожертвование в некоммерческую организацию – «Donation for a non-profit organization»

Налоги, сборы, штрафы, социальные выплаты

 

  • Оплата гос. пошлины – «Payment for state duty»
  • Оплата гос. услуг – «Payment for state services»
  • Консульские сборы – «Consular fees»
  • Оплата налогов – «Tax payment»
  • Оплата штрафа – «Fine payment»
  • Алименты – «Alimony»
  • Выплата на содержание детей – «Payment for child support»

Собственные средства

 

  • Переводов собственных средств (Перевод осуществляется на собственный счет) – «Transfer of own funds»
  • Пополнение электронного кошелька – «Replenishment of Electronic account wallet»

Прочие (за ценные бумаги, в рамках кредитных договоров)

 

  • За ценные бумаги – «For securities»
  • За векселя – «For promissory notes»
  • За акции – «For shares/stocks»
  • За облигации – «For bonds»
  • В рамках кредитного договора – «According to credit agreement»
  • Оплата штрафа/неустойки/пени по кредитному договору – «Penalty payment under credit agreement
  • Оплата процентов по кредитному договору – «Interest payment under credit agreement»
  • Возврат основного долга по кредитному договору – «Loan principal payment under credit agreement»
  • В рамках договора займа – «According to loan agreement»
  • Оплата штрафа/неустойки/пени по договору займа – «Penalty payment under loan agreement»
  • Оплата процентов по договору займа – «Interest payment under loan agreement»
  • Возврат основного долга по договору займа – «Loan principal payment under loan agreement»
  • Возврат кредита – «Loan repayment under agreement»
  • Предоставление кредита – «Granting of credit under agreement»

 

 

Михаил С.
Да там сумма не очень большая, и буду переводить раз в год.

 

есть контора такая - e-pay.

у них много отделений.

в них сидят служащие.

они часто помогают с такими вот проблемами.

оплатить ток, воду, налог.

удалённо, ест-нно.

как раз через Корону, емнип.

 

Можете и сами, через банковски перевод, но это может быть дороже.

И - почему бы не написать, на расходы по строительтсву или ремонту? Чо выдумывать-то?

Гость Lexuss174
неа, не хиляет.

есть стандарты, их и надо писать.

ща.

накопирую

 

 

В иностранной валюте

← предыдущий раздел | cледующий раздел →

Порядок осуществления перевода

Внимание! Назначение платежа необходимо заполнить строго на английском языке с указанием его экономического смысла, например: for airline tickets, financial assistance to close relative и т. п. Переводы с назначением платежа на русском языке (в том числе с транслитерацией латинскими буквами) будут отклонены на дальнейших этапах обработки.

Для осуществления перевода с вашего счета в Альфа-Банке на счет другого лица в иностранной валюте необходимо заполнить следующие поля:

 

  • «Клиент» – в данном поле отображаются ваши фамилия, имя и отчество латинскими буквами, например: «Ivanov Ivan Ivanovich»
  • «Адрес клиента» – введите в это поле адрес вашей регистрации латинскими буквами
  • «Получатель» – введите ФИО или название организации-получателя латинскими буквами
  • «Адрес получателя» – укажите адрес регистрации получателя перевода латинскими буквами
  • «SWIFT–код банка получателя» – введите уникальный код идентификации участника финансовых расчетов. Он может состоять из букв, либо представлять собой комбинацию букв и цифр, например: «ALFARUMM»
  • «Наименование банка получателя» – введите наименование банка получателя латинскими буквами
  • «Адрес банка получателя» – введите адрес банка получателя латинскими буквами
  • «Номер счета получателя или IBAN» – в это поле введите 20-значный номер счета получателя перевода или значение IBAN – International Bank Account Number (Международный банковский номер счёта)
  • «Назначение платежа» – укажите назначение платежа. Для платежей в пользу физических лиц (резидентов и нерезидентов) и для платежей в пользу юридических лиц (нерезидентов) реализована возможность выбора назначения платежа из справочника (назначение платежей необходимо заполнять на английском языке)
  • «Счет для списания» – выберите один из ваших валютных счетов
  • «Сумма перевода» – укажите сумму перевода в валюте счета

Статус отправленного перевода отображается в истории переводов. Возможные значения статуса:

 

  • «Отправлено» – платеж передан на валютный контроль
  • «На обработке» – платеж находится на обработке
  • «Выполнен» – платеж выполнен
  • «Не выполнен» – платеж не выполнен

Размер комиссии Альфа-Банка за переводы в иностранной валюте зависит от вашего пакета услуг. С тарифами Альфа-Банка можно ознакомиться в разделе «Документы и тарифы» на сайте Банка.

 

Порядок предоставления в Банк обосновывающих документов резидентами РФ

Обосновывающие документы – копии документов, являющихся основанием для проведения валютной операции (контракт, инвойс, счет, уведомление налогового органа об открытии счета за рубежом, документы, подтверждающие родство и пр.), которые резидент должен представить в Банк при осуществлении операций в иностранной валюте.

 

Документы, связанные с проведением валютных операций, представляемые Клиентами-резидентами в Банк могут представляться резидентом в уполномоченный Банк в подлиннике или в форме надлежащим образом заверенной копии.

 

Если к проведению валютной операции имеет отношение только часть документа, может быть представлена надлежащим образом заверенная выписка из него.

 

Документы, исполненные полностью или в какой-либо их части на иностранном языке, представляются в Банк с заверенным надлежащим образом переводом на русский язык. Перевод может быть выполнен клиентом самостоятельно или с привлечением стороннего переводчика.

 

Документы, связанные с проведением валютных операций, должны быть действительными на день представления в Банк/день осуществления валютной операции.

 

Не требуется предоставлять обосновывающие документы в следующих случаях:

 

  • Если данные документы были ранее предоставлены в Банк (до изменения сведений, указанных в представленных документах) - в данном случае необходимо отметить поле «Обосновывающие документы представлены в банк ранее (с предыдущими платежами)»
  • При переводе иностранной валюты со счета в АО «Альфа-Банк» на свой счет, открытый в другом уполномоченном банке, расположенном на территории РФ
    Внимание! Переводы средств на свои счета, открытые в банках за пределами территории РФ, со своих счетов в уполномоченных банках осуществляются при предъявлении уполномоченному банку при первом переводе уведомления налогового органа по месту учета резидента об открытии счета с отметкой о принятии указанного уведомления.
     
  • При переводе иностранной валюты со счета в АО «Альфа-Банк» в пользу нерезидента, если сумма платежа не превышает в эквиваленте 600 000 рублей (по курсу Банка России на дату списания денежных средств) и в поле «Назначение перевода» четко обозначена экономическая суть проводимой операции, например:
    • За авиабилеты – «For tickets»
    • За участие в конференции – «For participation in conference»
    • За проживание в гостинице – «For hotel accommodation»
    • Оплата лечения – «Treatment payment»
    • Оплата штрафа за превышение скорости – «Fine payment for speeding»
    • Оплата по договору № 123 для работы на рынке FOREX на условиях Margin Trading – «Payments under the contract № 123 for FOREX on terms Margin Trading

    Внимание! В случае если в поле «Назначение перевода» не указано полное назначение платежа, а также отсутствует наименование товара, работы, услуги, а также номер и дата договора(-ов), товарных и иных документов, за которые совершается платеж и, значит, Банк не может четко определить суть проводимой операции (например: «Оплата по договору № 1 от 01.04.2013» - «Payment under the invoice №1 dd 01.04.2013» – наименование товара, работы, услуги отсутствует), Ваш перевод не будет принят к исполнению до предоставления в Банк всех документов и информации, необходимых для четкого определения характера проводимой операции.

     

    Предоставление обосновывающих документов обязательно при проведении валютных операций между резидентом и нерезидентом, заключающихся в осуществлении расчетов и переводов через счета резидента в АО «Альфа-Банк» по сделкам купли-продажи ценных бумаг (акций, облигаций, опционов, чеков, векселей, депозитарных расписок, финансовых инструментов, сберегательных сертификатов), долей, паев, вкладов в имуществе, взносов в уставный капитал (документы, являющиеся основанием для проведения валютной операции, предоставляются в банк независимо от суммы перевода).

     

    [*]При переводе иностранной валюты со счета в АО «Альфа-Банк» в пользу иных физических лиц-резидентов РФ на счета, открытые в банках, расположенных за пределами территории РФ, в сумме, не превышающей в эквиваленте 5 тысяч долларов США (в пересчете по курсу Банка России на дату списания денежных средств) в течение одного операционного дня.

    Обратите внимание: операционный день совпадает с календарным рабочим днем. Если платежи направляются в выходные (суббота/воскресенье) и/или праздничные дни, представление обосновывающих документов не требуется для переводов в пользу вышеуказанных лиц в сумме, не превышающей в эквиваленте 5 тысяч долларов США в совокупности за выходные/праздничные дни и следующий за ними рабочий день.

Без ограничений (но с предоставлением обосновывающих документов независимо от суммы перевода) осуществляются переводыиностранной валюты со счетов физических лиц - резидентов, открытых в уполномоченных банках, на счета иных физических лиц - резидентов, являющихся их супругами или близкими родственниками (родственниками по прямой восходящей и нисходящей линии (родителями и детьми, дедушкой, бабушкой и внуками), полнородными и неполнородными (имеющими общих отца или мать) братьями и сестрами, усыновителями и усыновленными).

 

Для подтверждения родственной связи между супругами, детьми и их родителями обычно достаточно одного документа (свидетельства о заключении брака, о рождении, записи в паспорте), а более далеким родственникам (например, бабушкам, дедушкам и их внукам) необходимо представлять несколько документов, подтверждающих их родственную связь с детьми, а детей - с внуками.

 

Информируем вас о том, что на основании статьи 23 Федерального Закона от 10.12.2003 № 173-ФЗ Банк как агент валютного контроля оставляет за собой право запрашивать и получать от физических лиц - резидентов информацию и/или документы, являющиеся основанием для проведения валютной операции (по любому переводу физического лица - резидента независимо от суммы перевода и экономического характера операции).

 

Обращаем ваше внимание, что Банк отклоняет платеж в случае непредставления обосновывающих документов, либо представления недостоверных документов.

 

Все ограничения на переводы в иностранной валюте, обусловленные действующим законодательством, представлены в таблице:

 

Плательщик Получатель Переводы внутри РФ Международные переводы

Резидент (физическое лицо) Резидент (то же самое физическое лицо) Переводы доступны. Переводы доступны.

 

Требования: к заявке на перевод необходимо прикрепить Обосновывающие документы либо отметить поле «Обосновывающие документы представлены в банк ранее (с предыдущими платежами)».

Резидент (физическое лицо) Резидент (иное физическое лицо) Переводы доступны.

 

Требования: к заявке на перевод необходимо прикрепить Обосновывающие документы либо отметить поле «Обосновывающие документы представлены в банк ранее (с предыдущими платежами)». Переводы доступны.

 

Требования: для перечисления в течение одного операционного дня общей суммы переводов свыше 5000 долларов США (в эквиваленте по курсу Банка России на дату списания денежных средств со счета) к заявке необходимо прикрепить Обосновывающие документы либо отметить поле «Обосновывающие документы представлены в банк ранее (с предыдущими платежами)».

Резидент (физическое лицо) Резидент (юридическое лицо) Переводы доступны.

 

Требования: к заявке на перевод необходимо прикрепить Обосновывающие документы либо отметить поле «Обосновывающие документы представлены в банк ранее (с предыдущими платежами)».

Резидент (физическое лицо) Нерезидент (физическое или юридическое лицо) Переводы доступны.

 

Требования:

 

Для осуществления переводов по кредитным договорам или договорам займа, а также по сделкам купли-продажи ценных бумаг, долей, паев, вкладов в имуществе, взносов в уставный капитал к заявке на перевод необходимо прикрепить Обосновывающие документы либо отметить поле «Обосновывающие документы представлены в банк ранее (с предыдущими платежами)» независимо от суммы перевода.

 

Для осуществления иных переводов предоставление Обосновывающих документов не требуется, если сумма платежа не превышает в эквиваленте 600 000 рублей, и в назначении платежа четко указана экономическая сущность совершаемой операции.

Нерезидент (физическое лицо) Резидент (физическое лицо) Переводы доступны за исключением переводов на счета балансовой группы 40819. Переводы доступны.

Нерезидент (физическое или юридическое лицо) Нерезидент (физическое или юридическое лицо) Переводы доступны.

Тарифы и комиссии на переводы в иностранной валюте:

 

Пакет услуг «Эконом», «Доходная карта!», «Базовый», «Класс!», «Он-Лайф», «Стиль», «Статус» «Оптимум», «Комфорт», «Корпоративный», «Корпоративный+» «Максимум» «А-Клуб»

Комиссия 1,0% min 790 руб. max 3900 руб. 0,7% min 790 руб. max 3900 руб. Включена в стоимость Пакета услуг Включена в стоимость Пакета услуг

 

Экспресс-счета на Пакетах услуг «Эконом», «Доходная карта!», «Базовый»

2,0% min 1500 руб. max 10000 руб.

 

Примеры наиболее часто встречающихся назначений платежей с переводом на английский язык в разбивке по группам:

 

Услуги

 

  • Для работы на рынке FOREX на условиях Marging Traiding – «For work on the FOREX market on terms Marging Trading»
  • За транспортные услуги – «For transportation services»
  • За туристические услуги – «For tourist services»
  • За консультационные услуги – «For consulting services»
  • За медицинские услуги – «For medicine services»
  • За строительные работы – «For building works»
  • За услуги по доставке – «For delivery services»
  • За услуги по лечению – «For treatment services»
  • За услуги связи – «For communication services»
  • За услуги/за оказание услуг – «For services»
  • За участие в конференции – «For participation in the conference»
  • За юридические услуги – «For legal services»
  • За информационные услуги – «For information services»
  • Оплата за услуги в сфере информационных технологий – «Payment for IT-services»
  • Оплата коммунальных услуг – «Payment for utility charges»
  • Оплата лицензии – «License payment»
  • Оплата страховки – «Insurance payment»
  • За аренду гостиницы/отеля – «For hotel accommodation»
  • За аренду квартиры – «For rent of apartment»
  • За аренду чего-либо – «For rent of….»
  • За аренду машины/автомобиля – «For car rent»
  • За бронирование отеля – «For the hotel booking»
  • За оплату обучения – «Payment for education»
  • За покупку авиабилетов – «For tickets»
  • Перечисление страховой премии – «Transfer of insurance premiums»
  • За программное обеспечение – «For software»

Товары

 

  • Покупка (чего-либо) – «Purchase of…»
    • бытовых товаров – «Purchase of household goods»
    • компьютерной техники – «Payment for рurchase of computer equipment»
    • потребительских товаров – «Purchase of consumer goods»

    [*]Приобретение товаров личного пользования – «Purchase of goods for personal use»

Недвижимость

 

  • Долевое инвестирование в жилищное строительство – «Share investments in housing»
  • Паевой взнос в жилищно-строительный кооператив с целью приобретения права собственности на жилое помещение – «Share contribution to the building society to acquire ownership of a premises»
  • Приобретение недвижимости – «Purchase of real estate»

Пожертвования

 

  • Безвозмездная помощь – «Grant assistant»
  • Безвозмездная финансовая помощь – «Financial assistance»
  • Безвозмездная финансовая помощь учредителя – «Shareholder financial assistance»
  • Дарение родственнику – «Gift in favor of relative»
  • Перевод на текущие расходы – «For current expenses»
  • Пожертвование в некоммерческую организацию – «Donation for a non-profit organization»

Налоги, сборы, штрафы, социальные выплаты

 

  • Оплата гос. пошлины – «Payment for state duty»
  • Оплата гос. услуг – «Payment for state services»
  • Консульские сборы – «Consular fees»
  • Оплата налогов – «Tax payment»
  • Оплата штрафа – «Fine payment»
  • Алименты – «Alimony»
  • Выплата на содержание детей – «Payment for child support»

Собственные средства

 

  • Переводов собственных средств (Перевод осуществляется на собственный счет) – «Transfer of own funds»
  • Пополнение электронного кошелька – «Replenishment of Electronic account wallet»

Прочие (за ценные бумаги, в рамках кредитных договоров)

 

  • За ценные бумаги – «For securities»
  • За векселя – «For promissory notes»
  • За акции – «For shares/stocks»
  • За облигации – «For bonds»
  • В рамках кредитного договора – «According to credit agreement»
  • Оплата штрафа/неустойки/пени по кредитному договору – «Penalty payment under credit agreement
  • Оплата процентов по кредитному договору – «Interest payment under credit agreement»
  • Возврат основного долга по кредитному договору – «Loan principal payment under credit agreement»
  • В рамках договора займа – «According to loan agreement»
  • Оплата штрафа/неустойки/пени по договору займа – «Penalty payment under loan agreement»
  • Оплата процентов по договору займа – «Interest payment under loan agreement»
  • Возврат основного долга по договору займа – «Loan principal payment under loan agreement»
  • Возврат кредита – «Loan repayment under agreement»
  • Предоставление кредита – «Granting of credit under agreement»

 

С чем не согласны? По переводу swift вписываем -"безвозмездная помощь" или "безвозмездная финансовая помощь". Один из пунктов вашей выкладки. Могу сканы выписок показать.

Piramida

И - почему бы не написать, на расходы по строительтсву или ремонту? Чо выдумывать-то?

 

любые расходы на покупки, начиная с какой то суммы, банк у вас потребует счет или договор.

Михаил С.
любые расходы на покупки, начиная с какой то суммы, банк у вас потребует счет или договор.

не всякий банк

Verunya
Я не про Золотую Корону имела в виду. Я пробовала через банк ВТБ отправить, но и там сейчас не все срослось. Программа дала сбой, но меня предупредили, что есть условия "для основания платежа" и этого не достаточно. Так вот и спрашиваю, может вы ранее отправляли через банки? Что обычно пишут в основании для перевода?

Основанием для платежа у вас должен быть Договор с УК на обслуживание.

В назначении платежа вы должны написать платеж на основании Договора номер от _числа.

Договор оригинал надо взять с собой, в банке снимут копию. Если у вас Предварительный Договор, то впишите его.

В назначении платежа впишите 'Перечиление средств по сделке с недвижимостью.'

Тогда валютный отдел пропустит платежи все дойдет.

 

не всякий банк

Всякий, если платеж валютный

 

Специально посмотрел на квитанции отправки денег с России и Украины в Болгарию. Нет там такой графы "основание". Только фио, страна и номер телефона, на который приходит смс с кодом для получения.

Есть, он называется 'Назначение':)

Михаил С.
Всякий, если платеж валютный

 

Я платил за услуги, ничего не прикреплял.

 

С чем не согласны? По переводу swift вписываем -"безвозмездная помощь" или "безвозмездная финансовая помощь". Один из пунктов вашей выкладки. Могу сканы выписок показать.

 

Ну, мне и втб и в альфе давали список, как надо, я один и транслировал сюда.

Обязательно то, что в списке и по-аглицки.

Andorf
Александър, Варна
Есть, он называется 'Назначение':)

Я говорил о платежной системе "Золотая корона". В ней и подобных системах, таких как Юнистрим, Money Gram, Western Union не указывается назначение платежа.

Please sign in or register to post a comment.
  • Andr66

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...