Перейти к публикации

Плавно переходим на другой форум

Ждем Вас по ссылке ниже

Подробнее

×

Помощь в освоении грамматики болгарского языка

Juli
Помогите, пожалуйста! Не могу разобраться со спряжением глаголов по временам. Окончания прошедшего времени-это просто и понятно. Но как или по какому принципу нужно изменить глагол, чтобы получился глагол прошедшего законченного/незаконченного времени. Есть ли какой-то принцип? В каких глаголах добавляется суффикс "до", как например, отивам-отидох, вляза-влязох, чета-четох, но при этом пиша-пишах.

Надеюсь, доступно сформулировала вопрос! Настолько не понимаю это, что даже сформулировать трудно (

Попробую ответить на Ваш вопрос. Как я поняла, Ваш вопрос не в количестве времен в болгарском, по поводу чего здесь развернулась целая дискуссия, а в том, как из глагола сделать "совершенную" форму глагола и форму прошедшего времени?

Сложность здесь в следующем -в болгарском, как и в русском, глагол имеет два вида - несовершенный (что делать?) и совершенный (что сделать?). То время, которое вы привели в пример (отидох, влязох, четох, поправлю ошибку- от пиша - правильной формой будет писах) называется минало СВЪРШЕНО време (или аорист) и образуется чаще от глаголов совершенного вида. То есть Вам для начала необходимо освоить принцип образования видовых пар в болгарском (что делать - что сделать? Писать - написать, читать - прочитать, идти - пойти и т. Д.), а затем уже переходить к изучению минало свършено време, которое образуется, кроме всего прочего, от особой основы и по этой причине появляются всякие чередования и гласные, которых нет в словарной форме (но некоторые из них можно сравнить с особенностями русских глаголов: заплАчу - заплАкал, заплача - заплаках, напишу - написал, напиша - написах). Эта "вставка" -Д-, про которую Вы пишете, появляется в совершенном виде и прош. Времени совсем небольшого числа глаголов (ср. С русским: иду - пойду, приду, и в болгарском в этих глаголах в совершенном виде отиДА, дойДА, а в прошедшем времени отидох, дойдох).

Так как в двух словах я не смогу Вам объяснять принципы образования видовых пар и изменения в основе глагола при образовании аориста, тоже порекомендую Вам поискать учебник Гининой Платоновой Усиковой - до сих пор, пожалуй, самое лучшее изложение базовой болгарской грамматики по-русски. Совершенный вид глагола можно еще проверять по словарям (то есть, если вы хотите сказать пошла - см. В словаре, как будет пойти, в хороших словарях (я уже такие в этой теме называла) будет указано и окончание 1 л. Ед. Ч. Прошедшего времени - отида, - ОХ.

bukatju

Спасибо! Хотя бы стало понятней с-чего начать! Хотя я филолог, болгарский сейчас учу пока для повседневного общения, но не с точки зрения теор грамматики, поэтому спасибо Вам ответ по-существу:)

Izhig

Я, например, повседневно- то общаюсь.. Понимаю и понимают меня... Но... Когда начинаю разбираться в грамматике и тонкостях-все... Головка совсем "нихт"...:(

А так хочется не просто говорить, а говорить правильно!

Иван Василев

@Izhig, могу Вам помочь. Если помните, мы с Вами встречались в Петербурге :)

Izhig
@Izhig, могу Вам помочь. Если помните, мы с Вами встречались в Петербурге :)

Помню-помню! Только вы как то совсем далеко от Варны живете...

TaKis
Нет, лучше Гинину. Из личного опита.

Если проводить аналогию с английским, то "да" в болгарскм ето "to" в английском между 2-мя глаголами.

"Се" при глаголе: когда предложение начинается с глагола, то "се" после глагола, когда - с другого слова, то перед своим глаголом.

Не делайте ошибки - не примеряйте на другой язик! НИКОГДА!

Ето ошибка всех. Она не только мешает изучать язик, а сбивает с толку. Болгарский не похож на русский. Вообще нет ничего общего! Будете примерять - не виучите. Просто учите! Запоминайте! Слушайте!

Ели, а эта Гинина продается в печатном виде? Просто хочется учебник в руках подержать, а не в интернете смотреть.

Ели
Ели, а эта Гинина продается в печатном виде? Просто хочется учебник в руках подержать, а не в интернете смотреть.

Не знаю. Это достаточно старый учебник. Может найдете где на букивистических раскладках.

А что вам мешает его распечатать. Я в свое время так и сделала

Потом его просто переплела

oliva_sabuka
Ели, а эта Гинина продается в печатном виде? Просто хочется учебник в руках подержать, а не в интернете смотреть.

В Москве вот здесь можно найти учебник Гининой. Мы с мужем через этот сайт редкие книги покупаем.

http://www.alib.ru/find3.php4?tfind=%C3%E8%ED%E8%ED%E0

Некоторые магазины могут и международную доставку организовать.

@Ели, если Вам не сложно, посмотрите, пожалуйста мою ссылку в предыдущем комментарии. Какой именно учебник Гининой лучше купить? А то я сегодня только Гливинскую купила и до кучи самоучитель Макарцева, Жерновенковой.

Ели

У меня этот

Гинина Ст., Николова Цв., Сакызова Л. Учебник болгарского языка для иностранцев. Издание второе. София. Наука и искусство. 1966г. 406с. Твердый. Суперобложка., 165 х 225 формат.

(Продавец: BS - donka, Воронеж.) Цена: 200 руб. Купить

Состояние: Очень хорошее Книги. Хорошее Суперобложки.

Плюс - Гливинская и Платонова, 2004 г.

Они дополняют друг друга

oliva_sabuka

Спасибо большое.

Миуся

Спасибо за полезную информацию. И как вариант - брала учебник в научной библиотеке и сделала ксерокопию.

Bosy2012

Добрый вечер! Не могу понять логику в формировании выражений. Подскажите пожалуйста в каком разделе грамматики искать их правописание:

1. Не ми се напуска - Не хочется покидать.

2. Не ни се пие кафе - Нам не хочется пить кофе.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Добрый вечер! Не могу понять логику в формировании выражений. Подскажите пожалуйста в каком разделе грамматики искать их правописание:

1. Не ми се напуска - Не хочется покидать.

2. Не ни се пие кафе - Нам не хочется пить кофе.

Я вопрос не поняла. Это отрицательная форма возвратного спряжения глагола.

А это возвратные местоимения:

znam.bg/com/action/showArticle;jsessionid=6A9BA3876FAA3F5D4500262E43A7DCC5?encID=693&article=700962650

Bosy2012

Правило понимаю, но как его здесь применять (то есть где здесь слово "хочется"), а если так: Не искам (ми) се напуска - или так неправильно, одним словом какое правило здесь работает.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Правило понимаю, но как его здесь применять (то есть где здесь слово "хочется"), а если так: Не искам ми се напуска - или так неправильно, одним словом какое правило здесь работает.

Ненене, если будет слово "искам" (хочется) надо: Не ми се иска да напускам.

Возмем например глагол "пея" (петь)

Желание/нежелание будет так:

Наст. Вр.

Искам да пея /иска ми се да пея / на мен ми се иска да пея/ пее ми се (1л. Ед. Ч)

Искаш да пееш / иска ти се да пееш/ на теб ти се иска да пееш/ пее ти се (2л. Ед. Ч.)

...

Отрицания:

Не искам да пея /не ми се иска да пея / не ми се пее (1л. Ед. Ч)

Не искаш да пееш / не ти се иска да пееш / не ти се пее (2л. Ед. Ч.)

...

Буд. Вр

Ще искам да пея / ще ми се пее

Няма да искам да пея / няма да ми се пее

буд. Вр. В прошлом:

Щях да искам да пея / щеше да ми се пее

Нямаше да искам да пея / нямаше да ми се пее

буд вр. В прошлом - пересказывательное наклонение

Щял съм да искам да пея / щяло да ми се пее

Нямало да ми се пее

И т. Д все остальные времена. :)

О!

А отрицание можно и через глагол "ща" - наст. Вр будет:

Не ща да пея = не искам да пея

Не щеш да пееш = не искаш да пееш

Bosy2012

Искам да пея /иска ми се да пея / на мен ми се иска да пея/ пее ми се (1л. Ед. Ч)- Значит это четыре варианта с почти одинаковым смыслом (хочу пить/хочется мне пить/мне хочется пить/мне пьется... Ну где-то так (если я не ошиблась). Хорошо, но как знать где и когда по смыслу правильно применять то или иное выражение в обычном разговоре. Есть ли какое то правило, или просто запомнить?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Искам да пея /иска ми се да пея / на мен ми се иска да пея/ пее ми се (1л. Ед. Ч)- Значит это четыре варианта с почти одинаковым смыслом (хочу пить/хочется мне пить/мне хочется пить/мне пьется... Ну где-то так (если я не ошиблась). Хорошо, но как знать где и когда по смыслу правильно применять то или иное выражение в обычном разговоре. Есть ли какое то правило, или просто запомнить?

Правила нет, они взаимозаменяемые вполне. Есть некоторые мелкие нюансы (например "искам да..." носит более категоричный смысл чем "иска ми се да...") но это уже тонкости высшего пилотажа :) (это как "мне хочется..." и "я хотел бы...")

Bosy2012

Спасибо, теперь понятно. А то переписала всю грамматику в тетрадь (глаголы отдельно, существительные отдельно и т. Д. Короче все упорядочила), выучила много слов. Ну думаю теперь болгарский мне не страшен, открыла учебник первый попавшийся текст и все... Темный лес. Стало ясно что знания мои равны нулю. Обидно да!

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Спасибо, теперь понятно. А то переписала всю грамматику в тетрадь (глаголы отдельно, существительные отдельно и т. Д. Короче все упорядочила), выучила много слов. Ну думаю теперь болгарский мне не страшен, открыла учебник первый попавшийся текст и все... Темный лес. Стало ясно что знания мои равны нулю. Обидно да!

Совершенно нормально. Каждый язык учится... Рывками, так сказать. Мрак, мрак, мрак и блеск! Потом опять туман и опять блеск. Количественные накопления приводят к внезапным качественым изменениям :)

Общайтесь смело и больше с болгарами, смотрите болгарское кино с субтитрами на знакомом языке (и наоборот) и скоро будете почти все понимать и спокойно говорить.

Bosy2012
Совершенно нормально. Каждый язык учится... Рывками, так сказать. Мрак, мрак, мрак и блеск! Потом опять туман и опять блеск. Количественные накопления приводят к внезапным качественым изменениям :)

Общайтесь смело и больше с болгарами, смотрите болгарское кино с субтитрами на знакомом языке (и наоборот) и скоро будете почти все понимать и спокойно говорить.

Тут немного сложнее. Скорость интернета низкая да и трафик имеет существенные ограничения. Были два канала болгарских на спутнике и те отключили. Думали поставить еще тарелку на болгарское телевидение, но в следующем году по идее должны переехать в Болгарию. А свободно говорящих болгар у нас нет, вот и учим все по учебникам и форуму. И на том спасибо!

Bubu.

У меня рывок случился после первой лекции для болгарской аудитории. Точнее не лекции, а короткого сообщения на 10 минут. Новые слова, обороты и речевые конструкции запоминаются на порядок легче. Использую старый проверенный метод. Выписываю из текста на карточку 10-20 ключевых (трудных) слов в столбик. Во-первых, подсказка, если забыл слово, во-вторых, логический план изложения материала.

Сейчас готовлю следующее. С большим желанием и интересом...

Kaktu
Стефания, Стара Загора
У меня рывок случился после первой лекции для болгарской аудитории. Точнее не лекции, а короткого сообщения на 10 минут. Новые слова, обороты и речевые конструкции запоминаются на порядок легче. Использую старый проверенный метод. Выписываю из текста на карточку 10-20 ключевых (трудных) слов в столбик. Во-первых, подсказка, если забыл слово, во-вторых, логический план изложения материала.

Сейчас готовлю следующее. С большим желанием и интересом...

У Вас уже почти нет проблем с пониманием простого языка. Очень быстро выучили. :)

Гость Стефан Българин
Сейчас много учебников для начинающих. Можно Гливинскую взятьДавайте вместе учить болгарский: Учебник для начинающих

Год выпуска: 2004

Автор: Гливинская В. Н., Платонова И. В.

Жанр: Учебное пособие

Издательство: АСТ - Астрель

Вообще-то на этом форуме не приветствуют данный учебник. Например, за то, что "Аман от тези измислици" там переводится как "Упаси Бог от этих мыслей".

Советую почитать книгу по методу Ивана Франка - Пелин Елин. "Ян Бибиян. Невероятные приключения одного мальчугана."

Удобно читать, есть перевод и ударение.

Вот я и ищу её в магазинах. Главное, по всем остальным языкам есть Франк, даже по украинскому, только по болгарскому няма!:(:(:(

конечно: franklang.ru/index.php/2010-12-30-18-58-16/371-2010-12-30-19-17-34

Не открывается!

Я как преподаватель самоучители не очень приветствую)

Защо?:eek:

Гость Стефан Българин
Спасибо, теперь понятно. А то переписала всю грамматику в тетрадь (глаголы отдельно, существительные отдельно и т. Д. Короче все упорядочила), выучила много слов. Ну думаю теперь болгарский мне не страшен, открыла учебник первый попавшийся текст и все... Темный лес. Стало ясно что знания мои равны нулю. Обидно да!

ВОТ ПОЭТОМУ И НЕ НАДО УЧИТЬ ЯЗЫК ТАК, КАК ГОВОРЯТ ЗДЕСЬ! Как где-то написал один замечательный преподаватель (которому бы памятник надо поставить за то, что, похоже, один во всём мире ПРАВИЛЬНО учит, "НИКОГДА НИЧЕГО НЕ ЗАПОМИНАЙТЕ В ОТРЫВЕ ОТ КОНТЕКСТА". А то выучат все эти плюсквамперфекты (скорее бы уж получить диплом да хоть забыть эти страшные слова, которые, как бы выразился Барнабас Коллинз, "вызывают у меня сильное рвотное чувство"), а потом, как совершенно справедливо заметил тот преподаватель, "дорогу у иностранца спросить не могут". И смысл учить было? Вот представляю, я бы их выучил и вместо того, чтобы просто спросить "Как да стигна до катедралата?" стоял бы и вспоминал, какая форма глагола тут подходит. Дети же, как опять-таки совершенно верно заметил тот преподаватель, когда учатся говорить, не заучивают все эти перфекты и времена глагола, они просто пробуют говорить! И что, разве языки представляют для детей трудности?

Эллина
ВОТ ПОЭТОМУ И НЕ НАДО УЧИТЬ ЯЗЫК ТАК, КАК ГОВОРЯТ ЗДЕСЬ! Как где-то напиучн замечательный преподаватель (которому бы памятник надо поставить за то, что, похоже, один во всём мире ПРАВИЛЬНО учит, "НИКОГДА НИЧЕГО НЕ ЗАПОМИНАЙТЕ В ОТРЫВЕ ОТ КОНТЕКСТА". А то выучат все эти плюсквамперфекты (скорее бы уж получить диплом да хоть забыть эти страшные слова, которые, как бы выразился Барнабас Коллинз, "вызывают у меня сильное рвотное чувство"),

Псевдофилолог жжет, осталось только: собрать все книги бы да сжечь...

А вам не приходилов голову, что после погружения в языковую среду, дети, например, рано или поздно идут в школу и изучают грамматику родного языка, хотя бы... Но если ваша матушка, обучая иностранному, тоже придерживается ваших взглядов, понятно, почему ваша учительская семья изнемогает от нищеты,.. Хотя я уверена, что к филологам вы не имеете никакого отношения...

Devushka
Не открывается!

Наберите в гугле Иван Франк книги. Книга есть в доступе, только что смотрела.

Lessley
Наберите в гугле Иван Франк книги. Книга есть в доступе, только что смотрела.[/Q

Метод не Ивана, Ильи Франка, на сайте его платно сейчас можно скачать, но в интернете и правда есть бесплатно. Вот тут, например bolgarskij-jazyk.ru/bibijan-frank.pdf

В Москве вот здесь можно найти учебник Гининой. Мы с мужем через этот сайт редкие книги покупаем.

http://www.alib.ru/find3.php4?tfind=%C3%E8%ED%E8%ED%E0

Некоторые магазины могут и международную доставку организовать.

Огромное спасибо за рекомендацию этого магазина! И за ссылку на учебник. Приобрели, очень довольны. С доставкой вышло... 250 рублей всего у пользователя BS-Orlik, что по вашей ссылке, даже и не думала, что такое бывает. Сайт - кладезь.

Вот я и ищу её в магазинах. Главное, по всем остальным языкам есть Франк, даже по украинскому, только по болгарскому няма!:(:(:(

bolgarskij-jazyk.ru/bibijan-frank.pdf Вот тут можно скачать и читать на читалке, по болгарскому у Ильи Франка только Ян Бибиян.

Гость Стефан Българин
Огромное спасибо за рекомендацию этого магазина! И за ссылку на учебник. Приобрели, очень довольны. С доставкой вышло... 250 рублей всего у пользователя BS-Orlik, что по вашей ссылке, даже и не думала, что такое бывает. Сайт - кладезь.

bolgarskij-jazyk.ru/bibijan-frank.pdf Вот тут можно скачать и читать на читалке, по болгарскому у Ильи Франка только Ян Бибиян.

Благодаря много!

Mysha

Здравейте!

Единственный учебник, который у нас тут продаётся, это "Болгарский язык. Курс для начинающих" Ивановой, Шановой и Димитровой.

Учим потихоньку. Язык восхитительный! Однако порой трудно разобраться, поэтому я к вам за помощью.

Вот, например: "... габровци не са произвеждали земледелска продукция и прехранята им е зависела изцяло от торговията със занаятчийски стоки". Всё понятно, кроме "са", что оно тут делает?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Здравейте!

Единственный учебник, который у нас тут продаётся, это "Болгарский язык. Курс для начинающих" Ивановой, Шановой и Димитровой.

Учим потихоньку. Язык восхитительный! Однако порой трудно разобраться, поэтому я к вам за помощью.

Вот, например: "... габровци не са произвеждали земледелска продукция и прехранята им е зависела изцяло от торговията със занаятчийски стоки". Всё понятно, кроме "са", что оно тут делает?

3 л. мн. ч. глагола "съм"

Является частью прошлого времени (перфект) - "са произвеждали".

Посмотрите все времена этого глагола:

rechnik.chitanka.info/w/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BC

Please sign in or register to post a comment.
  • Juli

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...