Перейти к публикации

Помощь в переводе - болгарский-русский-болгарский

Ромашка

Ответила... Надеюсь сейчас все понятно:)

Юлия Л

Более чем. Спасибо что помогли. :)

Ромашка
Более чем. Спасибо что помогли. :)

Пожалуйста... Рада помочь:)

Анна Золотова

Скажите пожалуйста, о чем и ком эта статья?

on-parliament.com/media/2014/02/24/%D0%BE%D1%82%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BC%D0%BE-%D0%BD%D0%B0-%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B0-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0-%D0%B4%D0%BE-%D0%BB%D1%8E%D1%82%D0%B2/

Спасибо!

Lana66
Скажите пожалуйста, о чем и ком эта статья?

on-parliament.com/media/2014/02/24/открито-писмо-на-една-българка-до-лютв/

Спасибо!

Ссылка не открылась...

Mimsik
Ссылка не открылась...

Открывается

Ивайло
Скажите пожалуйста, о чем и ком эта статья?

on-parliament.com/media/2014/02/24/открито-писмо-на-една-българка-до-лютв/

Спасибо!

Пафосное писмо неизвестной мне тв журналистки (но с телевизором я не дружу и мое невежество в случае ничего не означает) до председателя партии ДПС Лютви Местан. Разные упреки по поводу речи Местана по случаю дня Левского; в общем не очень понятно чем она именно недовольна (речь Местана, в общем, не отличалась от заурядных и дежурных слов, которые политики обычно говорят по таких официальных поводах). В конце приводит слова Президента России Владимира Путина в качестве примера правильного отношения к национальным меншинствам. Правильно ли цитирует она В. Путина ("заменяя России на Болгарию") не имею малейшего представления. Очень подозреваю, что и она тоже. ;)

Noname

Подскажите, моля, как правильно перевести на болгарский фразу - Чем я только ни занимался.

Это устойчивое выражение? Подойдет ли каквото и да направех?

Или еще слово само нужно? Каквото само и да направех?

Или - каквото ли не направех?

Harita
Подскажите, моля, как правильно перевести на болгарский фразу - Чем я только ни занимался.

Это устойчивое выражение? Подойдет ли каквото и да направех?

Или еще слово само нужно? Каквото само и да направех?

Болгары подойдут, если что, поправят:-) но вроде так:

С какво ли не съм се занимавал/какво ли не съм правил

Бадабока

Какво ли не правех

С какво ли не се занимавах

Какво ли не работех

Но кажется более удачно:

Какво ли не съм правил

Какво ли не съм работил

С какво ли не съм се занимавал

В данном случае "каквото" это "что бы", т. Е. "что бы я не делал"

А "направих", это "сделал".

@, если речь идет о работе, о разных профессиях, то скорее "какво ли не съм работил" или " с какво ли не съм занимавал", например "какво ли не съм работил - и продавач, и секретар, и мениджър". А вот "правил", это скорее к любой другой деятельности, которую производим своими руками, например "какво ли не съм правил, ама не мога да догодя ракията както дядо я правеше". Правя, это делаю, а работаю, это работя. А "с какво ли не съм се занимавал - туризъм, търговия, строителство". Надеюсь понимаете нюансы.

Иван 25

Пропускаете слова "сАмо".:(

Noname
Пропускаете слова "сАмо".:(

А время глагола - перфект или имперфект?

Lana66
А время глагола - перфект или имперфект?

"само" - это же "только", о каком глаголе идет речь? Или Вы о другом..?

Бадабока
А время глагола - перфект или имперфект?

Веселый вопрос :D Кажись "минало свършено". ;) Знаю как должно быть, но, хоть тресни, не знаю как обзывают грамматическое правило :)

На мой взгляд "само" в данном случае будет "словесным мусором". Личное мнение.

Lana66

Минало неопределено

Noname
"само" - это же "только", о каком глаголе идет речь? Или Вы о другом..?

Само - решили, что не нужно. Глагол один - правя или работя.

Свършено неопределенно, наверное, да.

Сложно даются мне эти времена... То ли дело в русском - 3 времени. А тут прошедших - 9 :(

Русский Я

Запутаетесь так :) переводя отръвки фраз, напишите на одном язъке как дожно ето все въглядеть в полном тексте и будет проще. Скорее всего перевод дословнъй только мешает.

Бадабока

@, это Вы точно подметили. Не знаю есть ли другие славянские языки, в которых в одном выражении, причем употребляемом, а не с потолка взятом, присутствовали бы и прошлое, и настоящее и будущее время одного глагола "щял съм да бъда" :D

Noname
Запутаетесь так :) переводя отръвки фраз, напишите на одном язъке как дожно ето все въглядеть в полном тексте и будет проще. Скорее всего перевод дословнъй только мешает.

Это не отрывок фразы. Это предложение из домашнего задания, перевода. ;) И нужен дословный перевод.

Бадабока

Что-то я не аккуратно отписалась выше. "щял съм бил да бъда"

Noname
@, это Вы точно подметили. Не знаю есть ли другие славянские языки, в которых в одном выражении, причем употребляемом, а не с потолка взятом, присутствовали бы и прошлое, и настоящее и будущее время одного глагола "щял съм да бъда" :D

При чем в зависимости от момента референции и момента события одну ту же фразу можно сказать в 10 вариантах.:)

И пусть кто-нибудь скажет, что болгарский - легкий язык. Ага.

Что-то я не аккуратно отписалась выше. "щял съм бил да бъда"

Это уже высший пилотаж.;)

Devushka
При чем в зависимости от момента референции и момента события одну ту же фразу можно сказать в 10 вариантах. :)

И пусть кто-нибудь скажет, что болгарский - легкий язык. Ага.

Трудный:(с этими временами :banghead:

Ромашка

А русский легче с етими падежами:joyful:!

Чем я только ни занимался - С какво ли не съм се занимавалСмисл - я занимался многими професиями

Noname
А русский легче с етими падежами:joyful:!

Чем я только ни занимался - С какво ли не съм се занимавалСмисл - я занимался многими професиями

Ура) Спасибо большое.

Ну да, а в болгарском вместо падежей предлоги, которые логике не поддаются: расхождам се из града - гуляю по городу; заминавам за България - уезжаю в Болгарию)

Так что - квиты ;)

Ромашка
:)Согласна!
Noname

Правильным вариантом оказалось - с какво ли не се занимавах.

Ох уж эти времена. Катастрофа.

FotoHunter

Подскажите как на болгарский перевести глянец? Прямой перевод гугл дает слово гланц, но гланц как я понял это отделка. Мне нужно перевести не физический смысл (блеск поверхности), а понятие - мода, лоск, полиграфия, красота, реклама. Образ супер пупер жизни, который рисуется в дорогих глянцевых журналах.

Ивайло
Подскажите как на болгарский перевести глянец? Прямой перевод гугл дает слово гланц, но гланц как я понял это отделка. Мне нужно перевести не физический смысл (блеск поверхности), а понятие - мода, лоск, полиграфия, красота, реклама. Образ супер пупер жизни, который рисуется в дорогих глянцевых журналах.

Самое близкое по смыслу - лъскав. Носит неодобрительный смысл, фальшивый блеск. Синоним "бляскав", "блестящ" имеет положительную нагрузку - бляскава кариера, блестящ ум.

Дайте как предложение, в контекст.

Калинка-Вяра
Подскажите как на болгарский перевести глянец? Прямой перевод гугл дает слово гланц, но гланц как я понял это отделка. Мне нужно перевести не физический смысл (блеск поверхности), а понятие - мода, лоск, полиграфия, красота, реклама. Образ супер пупер жизни, который рисуется в дорогих глянцевых журналах.

Есть такой журнал в Болгарии, как раз по тематике, называется БЛЯСК.

А для меня самое сложное в болгарском это то, что литературный болгарский довольно сильно отличается от разговорного (не перестаю учиться новым "словечкам". Нет, не в коем случае не ругательные слова имею в виду, а простые, обиходные... Учила язык в основном по книгам, смотрела ТВ, но при простом общении с простыми людьми, нет нет да всплывают новые слова и выражения которые не употребляют в литературе, многе из них заимствованы из турецкого языка.

Please sign in or register to post a comment.
  • Похожие темы

    • Помощь в освоении грамматики болгарского языка

      Во многих темах под заголовком "Болгарский язык" помимо рекомендаций, где и как учить болгарский язык, содержатся многочисленные вопросы по фонетике, грамматике и лексике болгарского языка, заданные теми, кто учит язык самостоятельно. Предлагаю создать для этого отдельную тему. С какими основными трудностями вы сталкиваетесь при самостоятельном изучении языка? Что является для вас наиболее сложным в повседневном общении с болгарами? Задавайте свои вопросы, а мы (я и, возможно, другие коллеги-фи
  • Павел

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...