Особенности болгарского языка

ASN, 13.12.10

  1. Калинка-Вяра

    Калинка-Вяра Почетный форумчанин

    Регистрация:
    17.10.10
    Сообщения:
    10.571
    Адрес:
    г. Добрич
    Да по любому узнает) русские мягче произносят все слова, дело не только в Ы или А. Причем именно русских (точнее русскоговорящих) узнают по говору сразу и с другими языковыми группами не путают
     
    25.11.11
  2. Сергей Меркулов

    Сергей Меркулов Активный участник

    Регистрация:
    05.11.11
    Сообщения:
    1.905
    Адрес:
    Санкт-Петербург
    Спасибо. Учту. Попутно не могли бы объяснить, почему на русский язык во всех болгарских названиях Ъ транслитерируется буквой Ы, а не буквой А?
    Вообще во мне болгары моментально русского распознавали - и в селе, и на рынке в Добриче, и в магазинах, и в газетных киосках. Понятное дело: я язык учил только по учебнику, без фонетики. А чтобы убрать акцент, годы нужны.
     
    25.11.11
  3. Иван 25

    Иван 25 Постоянный участник

    Регистрация:
    30.11.10
    Сообщения:
    3.665
    Адрес:
    Болгария
    К сожалению не могу. Надо спросить тех, которые делают эту транслитерацию.
    В большинстве случаях можешь узнать русского на улице только по характерные черты лица, нет необходимости, чтобы он сказал чего-то. :)


    Могу добавить, что в болгарский "Закон за транслитерацията" с болгарского на латинице буква "ъ" должна записывать как "а". Исключение - Bulgaria.
     
    25.11.11
  4. Сергей Меркулов

    Сергей Меркулов Активный участник

    Регистрация:
    05.11.11
    Сообщения:
    1.905
    Адрес:
    Санкт-Петербург
    Я стал читать болгарские форумы по стройматериалам, та мнарод пишет прсторечным языком, иногда некоторые буквы обозначают звездочками. В связи с этим возник вопрос: где я могу ознакомиться с болгарскими матерными словами (матом, нецензурщиной) ? А то ведь придется общаться с народом - не знать их мата, это как-то неравноценно будет.
     
    27.11.11
  5. Калинка-Вяра

    Калинка-Вяра Почетный форумчанин

    Регистрация:
    17.10.10
    Сообщения:
    10.571
    Адрес:
    г. Добрич
    Мата своего у них нет, они нашим пользуются:(, но никогда не используют его для связки слов или просто для красного словца, а только по назначению. Конечно есть ругательства свои, не сказать что бы матерные и их не так много, но есть,:mad: и если вы их от народа в свой адрес услышите, то лучше сразу начинать паковать вещи, болгары очень терпеливый народ, но когда доходят до ручки и начинают материться - быть беде.
     
    27.11.11
  6. Ели

    Ели Постоянный участник

    Регистрация:
    30.11.10
    Сообщения:
    9.029
    Адрес:
    София, Болгария
    Вяра, мат (ругательства) свой у болгар есть и сколько угодно) Другое дело, что некоторые матерные слова звучат так же как русские, поэтому мы и считаем, что они русские (болгары, в принципе, не против).
     
    27.11.11
  7. Калинка-Вяра

    Калинка-Вяра Почетный форумчанин

    Регистрация:
    17.10.10
    Сообщения:
    10.571
    Адрес:
    г. Добрич
    Ну если быть до конца точными то не русские а татарские, это же они эту заразу на Русь принесли, сами ушли а мат остался((
     
    27.11.11
  8. Zoriana

    Zoriana Участник

    Регистрация:
    28.01.12
    Сообщения:
    50
    Адрес:
    Sofia, Bulgaria
    Я бы не сказала. Болгарские маты звучат совсем различно от русских (исключение только два слова).Плохо,что не могу привести примеры болгарских матов, того гляди забанят.

    В Болгарии много диалектов. На практике в каждой провинции-свой диалект. Отдельный разговор про цыган, те вообще вместо Ъ произносят А.
     
    05.06.12
  9. Проходимец

    Проходимец четланин

    Регистрация:
    03.10.11
    Сообщения:
    6.503
    Адрес:
    Бургас-Варна-Москва
    сИгурно (с ударением на И) ? Это вроде переводится как - "наверное", "уверен, что...". Ну типа вроде; "... сигурно много голям." ("...уверен, что очень большой.") Я так думаю, может и ошибаюсь... я не спец.
     
    05.06.12
  10. Ели

    Ели Постоянный участник

    Регистрация:
    30.11.10
    Сообщения:
    9.029
    Адрес:
    София, Болгария
    Есть диалекти, а есть правильний литературний болгарский. О нем ми, вообще-то, и говорили.
     
    05.06.12
  11. Проходимец

    Проходимец четланин

    Регистрация:
    03.10.11
    Сообщения:
    6.503
    Адрес:
    Бургас-Варна-Москва
    Как в слове "къща", например ?

    Когда читаешь с листа то всё понятно, в устной речи (от носителя) понять много сложней, а уж самому сформулировать и произнести "ТАКОЕ" - китайская грамота, пока, увы .
     
    05.06.12
  12. Zoriana

    Zoriana Участник

    Регистрация:
    28.01.12
    Сообщения:
    50
    Адрес:
    Sofia, Bulgaria
    СигУрно."Сигурно много голям..."-Наверное очень большой. А вот выражение "Уверен,что очень большой" будет звучать так-"Сигурен съм, че е много голям".

    Понятно, но начинающему изучать язык очень трудно определить где литературный, а где нет. У меня подруга приехала в видинскую деревеньку, там и учила болгарский. Приехав в первый раз в Софию почти ничего не понимала.
     
    05.06.12
  13. Проходимец

    Проходимец четланин

    Регистрация:
    03.10.11
    Сообщения:
    6.503
    Адрес:
    Бургас-Варна-Москва
    Понятно... так где всё таки ставить ударение ? На "И" или на "У" ? Т. К. в одном из словарей нашёл, что ударение ставим именно на "И" ?
     
    05.06.12
  14. Ели

    Ели Постоянный участник

    Регистрация:
    30.11.10
    Сообщения:
    9.029
    Адрес:
    София, Болгария
    Начните с порядка слов в предложении:excl: (ето очень важно) и грамматики: когда употребляется полний и краткий член, местоимения и времена глаголов (тут, вообще, мрак! :D)
     
    05.06.12
  15. Zoriana

    Zoriana Участник

    Регистрация:
    28.01.12
    Сообщения:
    50
    Адрес:
    Sofia, Bulgaria
    На "У".СигУрност.
     
    05.06.12
  16. Ели

    Ели Постоянный участник

    Регистрация:
    30.11.10
    Сообщения:
    9.029
    Адрес:
    София, Болгария
    Для ето есть голова и язик, чтоби спросить, газети, телевизор и, самое главное, книги.

    ударение на И.
    Как и в словах: сИгурно, сИгурен и т. д.

    Правильно нашли. Именно на И и ставится.
     
    05.06.12
  17. Проходимец

    Проходимец четланин

    Регистрация:
    03.10.11
    Сообщения:
    6.503
    Адрес:
    Бургас-Варна-Москва
    Благодаря! А то я уж засомневался...
     
    05.06.12
  18. Ели

    Ели Постоянный участник

    Регистрация:
    30.11.10
    Сообщения:
    9.029
    Адрес:
    София, Болгария
    Пожалуйста!
    Не стоит. Если есть сомнения, переспрашивайте. Не стесняйтесь спрашивать много. Болгарский язик для русских очень сложний в части порядка слов в предложении (в русском нет таких строгостей) и всякими нюансами и исключениями.

    А вот Вам и пример правильного ударения :)
     
    05.06.12
  19. Elena12

    Elena12 Участник

    Регистрация:
    08.04.12
    Сообщения:
    212
    Адрес:
    Москва
    Раскопала у себя деревянное изделие необыкновенной красоты, спросила у болгар, какой породы дерево. Сказали "бор" или елха".
    Гугл дает перевод "бор" и "дерево". Так что же я нашла? Подскажите, плиз.
     
    13.07.12
  20. Ивайло

    Ивайло Активный участник

    Регистрация:
    06.01.11
    Сообщения:
    2.665
    Адрес:
    София, Болгария
    Болгаро-русский словарь утверждает что болг "елха" соответствует русс. "ольха".
    "бяла елха - белая ольха; новогодишна елха - новогодняя елка"
    соответствено болг. "бор" - русс. "сосна"
    "бял бор - лесная сосна; черен бор - корсиканская сосна; оттук-оттам - с бору да сосенки"
     
    13.07.12
  21. Elena12

    Elena12 Участник

    Регистрация:
    08.04.12
    Сообщения:
    212
    Адрес:
    Москва
    Отлично, спасибо большое, Ивайло.
    А Гугл - бестолочь.
     
    13.07.12
  22. Bazilik

    Bazilik Активный участник

    Регистрация:
    17.12.10
    Сообщения:
    2.418
    Адрес:
    Бургас
    Вопрос такой: в каких случаях применяются следующие слова и являются ли какие либо из них взаимозаменяемыми.

    пътувам
    отивам
    вървя
    идвам
    тръгвам
    отиде
     
    13.07.12
  23. Ивайло

    Ивайло Активный участник

    Регистрация:
    06.01.11
    Сообщения:
    2.665
    Адрес:
    София, Болгария
    Хм, этот вопрос нуждается в довольно обширном ответе. :) И лучше, наверное, со стороны опытного лингвиста, каким не являюсь. Это глаголы, Вы сам понимаете, что приложение глаголов многообразно. "Являются ли взаимазаменяемы"... в некоторых случаях "пътувам" и "отивам" - да. (В русском это не так, там действия которые обозначают, более четко определены. "Пътувам - ехать, отивам - идти) Можно сказать "Отивам в Русия", а также "Пътувам за Русия" и это означает одно и тоже "Еду в Россию". Но "Пътувам из Русия" (это не значит, что я еду из России, а что путешествую по России) уже не заменит на "отивам". Но в болгарском "отивам" имеет не менее 10-12 действии. Что касается "отиде" - это прошедшее время "отивам".

    "Вървя" - это тоже идти, ходить. И тоже множество значении. "Вървя до теб - Иду/хожу рядом (с тобой)", но также например "Пътят върви покрай реката - Дорога идет вдоль реки", "Колата върви добре - Машина едет хорошо"

    "Идвам" - тоже "идти", в смысле приближатся, но и приходить, а также приезжать. "Идвам на гости - Приходить в гости", "Идвам от Москва - Приезжаю из Москвы" и так далее. ;)

    Может лучше конкретизировать вопрос на примере?
     
    13.07.12
  24. Bazilik

    Bazilik Активный участник

    Регистрация:
    17.12.10
    Сообщения:
    2.418
    Адрес:
    Бургас
    Это, вообщем то, не из примера. Просто, когда пытаешься разговаривать, не понятно, какой глагол применить в каком то конкретном случае. Я к примеру пытаюсь сказать, что надо зайти в это кафе, взять кофе и применяю глагол отивам, а мне говорят, что надо вырвя. У меня в голове возникает, естественно, путаница. И уже опасаюсь сказать, что куда то иду, боюсь применить не тот глагол.
     
    13.07.12
  25. Oxy

    Oxy Участник

    Регистрация:
    19.11.11
    Сообщения:
    115
    Адрес:
    София, Киев
    тръгвам - когда начинаете куда нибудь ехать (магазин)
    вървя - когда едете в магазин
    отивам- если вы сейчас собрались
    пътувам - ехать
    идвам -иду
    мне так обяснили
    если что то не так, прошу меня исправить
     
    13.07.12