Курьёзы языков в переводе на русский (фотографии, истории из жизни)

Julia, 15.10.10

  1. Ромашка

    Ромашка Постоянный участник

    Регистрация:
    26.11.10
    Сообщения:
    1.092
    Адрес:
    Бургас
    Да! И:D ето уже обсуждали!
     
    20.05.11
  2. Владимир

    Владимир Почетный форумчанин

    Регистрация:
    11.11.10
    Сообщения:
    5.060
    Адрес:
    Москва, Россия
    Пропустил видимо, сори.))
     
    20.05.11
  3. Selena

    Selena Участник

    Регистрация:
    11.05.11
    Сообщения:
    18
    Я лично улавливаю логически одинаковую основу у слов курица (рус) и кур (болг) , а именно древнеславянское слово кур- петух. Ну, понятно почему так- потому что кукарекает да? Курицей стала женская для петуха, а самого петуха назвали петухом от слова петь- видимо стали слишком перекликаться и путаться кур и курица. Теперь про нецензурное болгарское слово http://en.wiktionary.org/wiki/кур -почему бы не отнести тоже к петуху? Потому что оплодотворяет. Есть логика?
     
    21.05.11
  4. Vailvi

    Vailvi Администратор

    Регистрация:
    10.11.10
    Сообщения:
    15.898
    Адрес:
    Варна, Болгария
    Красивое и не понятное:)...Летом приезжала знакомая из России. Рассмешила она меня, а я хочу рассмешить Вас.
    ...Везу ее, по дороге, где по обе стороны СТО, автомойки, АЗС и т. д. Молчит, смотрит по сторонам...
    Потом в кафе, за чашкой кофе, выдает: " А почему в Варне, район с СПА салонами и центрами красоты, в таком не красивом месте, на отшибе?"...Долго думаю и не могу понять, где я ее провозила, чтоб она узрела СПА салоны...:thumbsdown:
    И тут она поясняет: " Ну, АУСПУСИ -это же что-то из СПА услуг...":roflmao:
    ...Как можно было разочаровывать гламурную девушку и говорить, что "АУСПУСИ"-это "ГЛУШИТЕЛЬ":D
     
    17.11.11
  5. Black Scorpio

    Black Scorpio Активный участник

    Регистрация:
    11.02.11
    Сообщения:
    334
    Адрес:
    Украина, Днепропетровск
    17daf73780a603cdad80c0ef6a2a3436.jpg
     
    17.11.11
  6. AMB

    AMB Постоянный участник

    Регистрация:
    03.10.11
    Сообщения:
    1.123
    Адрес:
    Бургас
    Ничего смешного, если учесть что есть специальный инструмент для измерения кривых на картах. Называется курвиметр.
    В польском же "курва" слово не совсем приличное.
     
    17.11.11
  7. Black Scorpio

    Black Scorpio Активный участник

    Регистрация:
    11.02.11
    Сообщения:
    334
    Адрес:
    Украина, Днепропетровск
    У Ниссана есть концепт-кар под названием Nissan Pivo. Также автолюбители хорошо знают VW Passat. Представляю диалог в автосалоне:
    - Протестировал Pivo на полтора литра. Но есть какой-то дискомфорт. Что вы мне посоветуете?
    - Passat?
     
    17.11.11
  8. Ели

    Ели Постоянный участник

    Регистрация:
    30.11.10
    Сообщения:
    4.406
    Адрес:
    София, Болгария
    Еще в начале 90-х, когда в Украине начали менять вывески на магазинах и всех учреждениях с русских на украинские, я ехала в троллейбусе. И услышала такой разговор. Командированный из России военный рассказывал какому-то мужчине. Бедный военный пошел в Перукарню (парикмахерская) покупать хлеб, так как решил, что это пекарня. А о магазине "Гудзики" (пуговицы) был абсолютно уверен, что это китайский магазин.
     
    17.11.11
  9. Saf.nail

    Saf.nail Активный участник

    Регистрация:
    15.02.11
    Сообщения:
    901
    Адрес:
    София
    :D,а это что это значит и покаковский? а то,как-то в меру своей испорченности думаю ..


    Сам разобрался,наши держат плакатик.Значит я все правильно думал..:) Почему я не удивился что это наши.
     
    17.11.11
  10. Black Scorpio

    Black Scorpio Активный участник

    Регистрация:
    11.02.11
    Сообщения:
    334
    Адрес:
    Украина, Днепропетровск
    В Украине можно в рекламных газетах прочитать объявления о продаже насосов, например, "Насосы за 100 грн", поскольку реклама должна быть оформлена на украинском языке, то звучит это так: "Насоси за 100 грн".

    А вот игра слов на русском языке: Хочу вам поведать о банальной инфекции...
     
    17.11.11
  11. Mylt

    Mylt Активный участник

    Регистрация:
    15.06.11
    Сообщения:
    139
    Адрес:
    София
    Знакомый болгарин рассказывал, он учился в Москве с нуля, не зная языка и когда только приеал, обжился, как и все люди некоторые слова путал и заменял на болгарские. Повезли и на осмотр какого-то завода и дали что-то наподобия задания. Он изучил схему действия и вместе с рабочим все сделали, когда пришло начальство проверять сделаное, он посмотрел на рабочего и сделал ем у маленькое замечание " Руки вынь из кармана" Но слово "карман" сказал на болгарском и видимо не четко, вообщем русскому послышалось вынь руки из "жопы", наш приятель потом очень долго извинялся и смущался))


    НЕ только Вас) Сколько раз я пыталась уйти из магазина видя матание головой в стороны на мои вопросы)) Видели бы вы выражение лиц продавцов , когда я как полоумная пыталась, что- то обьяснить на пальцах , используя приемы танцев мира, с мимикой мартышки, в течении 15 минут и найдя понимание, что я ищу, получив по их ответ ДА, с сожалеющей миной разворачивалась и уходила!!):D
     
    17.12.11
  12. Saf.nail

    Saf.nail Активный участник

    Регистрация:
    15.02.11
    Сообщения:
    901
    Адрес:
    София
    Да и
    Да и самому лучше гривой не трясти,когда отвечаешь "да"-"нет"-уже попадал так ...:D
     
    18.12.11
  13. Oleander

    Oleander Постоянный участник

    Регистрация:
    24.10.10
    Сообщения:
    4.622
    Адрес:
    София, Болгария. ДВЖ.
    Прочитала на рекламном щитке смешное слово: АУСПУСИ. Открыв гугловский переводчик, выяснила, что это глушитель. Ну почему-у-у?!:eek: :D
     
    26.12.11
  14. Vailvi

    Vailvi Администратор

    Регистрация:
    10.11.10
    Сообщения:
    15.898
    Адрес:
    Варна, Болгария
    В этой теме, мое сообщенние 136 (вроде бы). Смешно было;).
     
    26.12.11
  15. Калинка-Вяра

    Калинка-Вяра Почетный форумчанин

    Регистрация:
    17.10.10
    Сообщения:
    7.689
    Адрес:
    г. Добрич
    IMG0201A.jpg тут интересный напиток РОМ ВНОС (переводится как импортный, внесенный ром)
    IMG0203A.jpg ну тут я думаю перевод не нужен. Не подумайте плохого, просто названия коктейлей, отправила подруге в Голландию, со словами что то что у них продают это ерунда, посмотри наше меню, болгарское))

    ЭТА реклама думаю в комментариях не нуждается. Я с начала подумала что мне померещелось, специально вернулась что бы рассмотреть и сфоткать...вот теперь думаю, это я одна такая плохая что увидела ЭТО и только потом поняла что это банка кетчупа с помидорками и зеленью, но сама подпись так же была просто шокирующей, если сразу не разглядеть помидорки и кетчуп.в общем картинка проверка на испорченность))
    P5290074.JPG
     
    26.12.11
  16. Oleander

    Oleander Постоянный участник

    Регистрация:
    24.10.10
    Сообщения:
    4.622
    Адрес:
    София, Болгария. ДВЖ.
    И правда, я забыла. :confused: Но главный вопрос: ПОЧЕМУ?! "Пуси" переводится кк "засада". Все стало еще непонятнее...:thumbsdown:
     
    26.12.11
  17. Vailvi

    Vailvi Администратор

    Регистрация:
    10.11.10
    Сообщения:
    15.898
    Адрес:
    Варна, Болгария
    Если я не путаю, то это немецкое слово. "ауспух" а моножествен. число "ауспуси", потому-что, по болгарски глушитель-это "заглушител".
     
    26.12.11
  18. Ларочка

    Ларочка Активный участник

    Регистрация:
    25.01.11
    Сообщения:
    613
    Адрес:
    Варна
    Выражение ВЪРВИ С ПРИЯТЕЛИ :oops: переводится с болгарского как ИДИ С ДРУЗЬЯМИ.
    Это реклама пива "Ариана". Российские друзья посмеялись от души.:) ( Правильное произношение вървИ ) DSC_0234.JPG
     
    26.12.11
  19. Oleander

    Oleander Постоянный участник

    Регистрация:
    24.10.10
    Сообщения:
    4.622
    Адрес:
    София, Болгария. ДВЖ.
    Ах, вот оно что! А я-то думаю: "аус" - явно немецкая приставка, но "пуси"!..:thumbsdown::D
     
    26.12.11
  20. Иван 25

    Иван 25 Постоянный участник

    Регистрация:
    30.11.10
    Сообщения:
    2.619
    Адрес:
    Болгария
    Немецкое слово для глушитель - "auspuff". Отсюда и болгарское "ауспух". На сербо-хорватском тоже "auspuh"
    A "ауспуси" одна из форм образования множественного числа, как например "кожух - кожуси".
     
    26.12.11
  21. Oleander

    Oleander Постоянный участник

    Регистрация:
    24.10.10
    Сообщения:
    4.622
    Адрес:
    София, Болгария. ДВЖ.
    По-русски это очень напоминает "уси-пуси" - ироническое словечко, обозначающее любовное воркование.:)
     
    26.12.11
  22. Иван 25

    Иван 25 Постоянный участник

    Регистрация:
    30.11.10
    Сообщения:
    2.619
    Адрес:
    Болгария
    Нет, вы не поняли смисл. Но не уверен как точно может перевести - возможно "идет с друзьями" (в смисле "пиво идет с друзьями). Соответствует например на выражение "красное вино идет под мясо".


    Хорошо, что не объяснили, что означает "пуси" по английски. :)
     
    26.12.11
  23. Oleander

    Oleander Постоянный участник

    Регистрация:
    24.10.10
    Сообщения:
    4.622
    Адрес:
    София, Болгария. ДВЖ.
    Да уж!:D Но там хоть нет "усей".
     
    26.12.11
  24. Rollei

    Rollei Активный участник

    Регистрация:
    04.01.11
    Сообщения:
    167
    Адрес:
    Бургас
    26.12.11
  25. Ledom

    Ledom Активный участник

    Регистрация:
    15.04.11
    Сообщения:
    282
    Адрес:
    Поморие
    Если честно, я до сих пор не вижу, ни кетчупа, ни помидор:D
     
    27.12.11