Перейти к публикации

Перевод болгарских песен

Sofia7277S

Спасибо огромное! Вы мне ооочень помогли. очень. Спасибо

Михаил С.
Нашли, да. :D Школота, прости Господи, писала там текст "по слуху", ошибок милион, а нам теперь переводит:roflmao:

 

Песня по стихам Михаила Белчева, музыку написал Стефан Димитров.

 

Оригинальный текст:

 

От шума на много хора,

от досада и умора

към съня си тръгвам и мълча.

От пера на късни птици,

от заплетените жици

не намирам своята врата

 

Откога не съм се връщал

в този град и в тази къща,

откога ключът ръждясва в мен?

Под прозорец на мечтател,

от тъга по стар приятел

ще осъмна в цвете във ръка.

 

По първи петли

закъснели следи

преминават през мен

и потъват в очите ми

сутрин.

 

Прах от звезди

и подкови звънят

на протрития праг

и възкръсва денят ми

сутрин.

 

От вика на някой буден,

от смеха на някой влюбен

ще усетя, че съм жив и нужен.

Сред пера на ранни птици,

сред безброй висящи жици

ще намеря своята врата.

 

От кога не съм се връщал

в този град и в тази къща,

откога ключът ръждясва в мен?

Под прозорец на мечтател,

от тъга по стар приятел

ще осъмна в цвете във ръка.

 

По трети петли

уморени мъгли

се разкъсват от страх

и се впиват в прозореца

сутрин.

 

Старият ключ

се огъва от студ

и го няма домът

и я няма вратата

сутрин.

@ивайло просьба: уточните, нет ли ошибок в вашем варианте.

Либо у вас не то, либо поют не то.

Спасибо.

Ивайло
уточните, нет ли ошибок в вашем варианте.

Мой "вариант", как и написано - оригинал, т. е. стихи поета. :) Испольнитель, конечно, сохраняет право на некоторую импровизацию, сокращение и т. д. Конкретизируйте вопрос.

Михаил С.
ще осъмна в цвете във ръка.

 

или "ще осъмна с цвете във ръка"?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
или "ще осъмна с цвете във ръка"?

С

Михаил С.

, просьба - вычитайте остальной тест.

Вдруг там ещё есть "косяки", кои мне, как руснаку, непонятны.

Спасибо.

Ивайло
Вдруг там ещё есть "косяки", кои мне, как руснаку, непонятны.

Кажется, больше нет. :thumbsdown:

Kaktu
Стефания, Стара Загора
, просьба - вычитайте остальной тест.

Вдруг там ещё есть "косяки", кои мне, как руснаку, непонятны.

Спасибо.

На официальном сайте "Словото" сделали эту опечатку, но не значит что там есть еще "косяки". А почему изменили финал здесь сам автор объясняет:

http://bnr.bg/post/100486340/vasil-naidenov-po-parvi-petli

Михаил С.

@Ивайло, спасибо.

Не могу найти "с разбегу" ссылок на сборник/издание этого поэта.

Поможете?

 

Михаил Белчев
Kaktu
Стефания, Стара Загора
@Ивайло, спасибо.

Не могу найти "с разбегу" ссылок на сборник/издание этого поэта.

Поможете?

Это болгарский испольнител - певец. Я не знаю что бы у него были поэтические сборники. А его стихи - здесь:

http://www.slovo.bg/showauthor.php3?ID=319&LangID=1

Это чаще всего тексты песней, там написано и кто испольнитель.

Ивайло
Не могу найти "с разбегу" ссылок на сборник/издание этого поэта.

Он вообще бард - пишет стихи и поет. Вот собственое исполнение (с женой).

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Он вообще бард - пишет стихи и поет. Вот собственое исполнение (с женой).

У него еще прекрасные песни по стихам Недялко Йорданова

https://www.youtube.com/watch?v=C9seDKSa5PM

 

Младостта си отива

и е ясно това

не от белите жички

по мойта глава,

 

не от ситната мрежа

край мойте очи.

Младостта си отива -

туй по всичко личи.

 

Всеки осем цигари

съкращават със час

отредената възраст

на всеки от нас.

 

Ако пазя диета

и спортувам през ден,

ще се чувствам, разбира се,

сто на сто подмладен.

 

Младостта си отива,

ала не от това.

И каква съпротива

да окажа? Каква?

 

Младостта си отива.

Боже мой, не върви

да нагазя отново

посред морски треви,

 

да разтворя пак шепи

и да видя във тях

как искри сред водата

златен лунния прах.

 

Младостта си отива,

преметнала сак,

в стари джинси обута

до крайпътния знак,

 

със ръка неизменно

в безпаричния джоб.

Младостта си отива

на един автостоп.

 

Младостта си отива.

Ето, хлопва врата

пред разумния довод

за всички неща.

 

Младостта си отива

(ах, как помня това!),

уволнена си тръгва,

но със горда глава,

 

със уста си подсвирква,

не поглежда назад,

не й пука от нищо

пред смълчания свят.

 

Младостта си отива,

пие чаша коняк,

незаконно щастлива

край бургаския бряг,

 

изпотена от ласки,

цяла в пясък и сол.

Младостта си отива -

с песничка в си бемол.

 

Младостта си отива -

и дори без тъга.

Няма даже емоции.

Накъде? Докога?

 

Може би дотогава,

докогато умрем.

Младостта си отива...

Не съвсем.

Не съвсем.

 

1976 г

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=3GSCbXjrNDk

 

 

Не остарявай, любов, във телата ни топли и слети.

Ах, неуверена нежност все още в душите ни свети

и подозрително блясват шпаги от минали страсти,

звън на решителна битка за невъзможното щастие.

 

Не остарявай, любов, толкова страшна и дълга.

Опроверганото време ляга унило на хълбок.

Нека все тъй да гризем на надеждата острия залък –

късно е вече да спреш, рано е да се прощаваш.

 

Не остарявай, любов, чуваш ли, много те моля.

Кой те гримира така в тази изтъркана роля,

кой в този смешен костюм глупаво те е облякъл –

всичко е само игра, всичко е само спектакъл.

 

Не остарявай, любов! Ето, завесата пада –

кратък поклон и тръгни – гола, нахална и млада.

С нокти и зъби докрай своята чест отстоявай.

Не остарявай, любов, моля те, не остарявай!

 

1983 г

 

Katunchi
Он вообще бард - пишет стихи и поет. Вот собственое исполнение (с женой).

нежная песня, но и картинки отличные, не знаете чьи?

Ивайло
картинки отличные, не знаете чьи?

Нет, к сожалению, не знаю. Просто нашел видео в интернете. Сори.

Гость Demkova

Добрый день! Может кто знает текст песни “Zakasnila E Lalitza” в исполнении cosmic voices?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
23 минуты назад, Demkova сказал:

Может кто знает текст песни “Zakasnila E Lalitza”

https://liternet.bg/folklor/sbornici/bnt/13/340.htm

Закъснела е Лалица,
Лале ле, Лале, баева,
На хайдушкото кладенче.
Там си завари Лалица
Троица луди, та млади.
Уплашила се Лалица,
Добър им вечер не рече,
Най им е рекла добрутро,
Добрутро, млади юнаци.
Те си на Лале думая:
- Не бой се, Лале, Лалице,
Нещичко ще та питаме -
Ващо е село голямо,
Има ли люди боляре?
А Лалица им думаше:
- Нащо е село голямо,
Но нема люди боляре.

Please sign in or register to post a comment.
  • yevgeny2005

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...