Перевод и заверение документов

Dmitriy198882, 26.01.18

  1. Dmitriy198882

    Dmitriy198882 Новичок

    Регистрация:
    15.01.18
    Сообщения:
    10
    Перевод и заверение документов
    Добрый день, хочу поинтересоваться, как в Болгарии делают перевод документов? И нужно ли заверять этот перевод? (как, допустим на Украине). Нужно перевести болгарское свидетельство о рождении на английский язык. Ещё интересно, кто этим занимается в Софии и насколько быстро это можно сделать. Спасибо!
     
    26.01.18
  2. DenGT

    DenGT Постоянный участник

    Регистрация:
    15.07.12
    Сообщения:
    1.992
    Адрес:
    Варна
    Это можно сделать в любом бюро переводов. В Софии их много, как и в других городах Болгарии. А что значит "заверять" перевод?
     
    26.01.18
  3. Lawyers

    Lawyers Участник

    Регистрация:
    11.08.16
    Сообщения:
    43
    Адрес:
    София, Болгария
    Заверение перевода означает, что в Министерстве внешних дел проставляют печать в удостоверение того, что переводчик имеет лицензию (по-болгарски "заклет преводач"). Обычно
    Переводческое агентство предлагает услугу по заверению - они относят оригинальный документ с переводом в Министерство, получают там заверение и уже перевод с заверением передают клиенту.
    Советую уточнить там, где будет использован документ в переводе на английский язык, признают ли перевод и заверение, сделанные в Болгарии. Потому что у нас не признают официально перевод документа на болгарский язык, сделанный в Украине например, требуют, чтобы перевод был сделан лицензированным переводчиком (агентством) в Болгарии.
     
    26.01.18
  4. Dmitriy198882

    Dmitriy198882 Новичок

    Регистрация:
    15.01.18
    Сообщения:
    10
    Спасибо, узнаю обязательно! А вообще, на сколько долго это делается? Имею ввиду перевод с заверением
     
    26.01.18
  5. Марина Майбах

    Марина Майбах Активный участник

    Регистрация:
    08.11.13
    Сообщения:
    515
    Адрес:
    Велико-Тырново, Болгария
    @Dmitriy198882, зависит от ваших финансовых возможностей. Можно сделать за один день (експресс услуга), можно за три.
     
    27.01.18
  6. Yaroslaw

    Yaroslaw Активный участник

    Регистрация:
    06.09.14
    Сообщения:
    968
    Адрес:
    Москва
    Нужно понимать, для чего Вам нужен этот документ. Описанный выше порядок применяется для того, чтобы документы, переведенные на болгарский язык можно было представлять в болгарские органы. Вам, видимо, нужно что-то совсем другое. Поэтому тратить время и деньги на заверение перевода в болгарском МИД нет никакого смысла. Требования к переводу устанавливаются правилами той страны, в которой Вы собираетесь его использовать. Если, например, Вам нужно представить свидетельство о рождении с переводом на английский язык в какой-то орган Великобритании (в том числе для получения британской визы) - то перевод должен быть заверен подписью переводчика с расшифровкой его фамилии и указанием на то, что он переводчик. Больше никаких заверений (министерских, нотариальных и пр.) не требуется.
     
    27.01.18
  7. Artliya

    Artliya Новичок

    Регистрация:
    18.07.18
    Сообщения:
    2
    Добрый день!

    Просьба проконсультировать по следующей ситуации:

    Я - украинка, мой муж - гражданин Молдовы. Брак заключали на Украине в 2015 г.

    Недавно мой муж получил гражданство Болгарии (по происхождению).

    Как теперь быть с нашим свидетельством о браке, чтобы он был признан в Болгарии?

    В дальнейшем это свидетельство о браке будет необходимо для воссоединения семьи в Англии.

    Заранее благодарю!
     
    18.07.18
  8. ap2002ua

    ap2002ua Активный участник

    Регистрация:
    16.05.15
    Сообщения:
    147
    Адрес:
    Бургас, Болгария
    А при чем тут Болгария тогда? Сразу на форуме Великобритании спрашивайте. Здесь, как жена без рождённых от болгарина детей вы получите ВНЖ, что для посещения вами Англии и воссоединения там - ни на что не влияет. Поправьте меня, кто знает больше.
     
    18.07.18