Перейти к публикации

Плавно переходим на другой форум

Ждем Вас по ссылке ниже

Подробнее

×

Доверенность в российском консульстве

Svetlan

Я нахожусь в Болгарии. Мне нужно получить копию свидетельства из российского ЗАГСа. Я не являюсь гражданином России.

Вопрос: выдает ли российское консульство в Софии доверенность, чтобы мою копию свидетельства в ЗАГСе получил мой знакомый?

 

Или эту доверенность нужно получать сначала у болгарского нотариуса, а потом в российском консульстве ее переводить и заверять?

 

И сколько сейчас стоит эта услуга в консульстве?

Спасибо за вашу информацию

Vkschuliakvikkb
Москва

Консульство должно оформить ЛЮБУЮ доверенность, что Вы напишите. Сами приносите им текст.

А вот примет ли эту доверенность ЗАКС в России - это уже другой вопрос.

Все цены есть на сайте Консульства.

Марина Майбах
Марта Майбах, ВТ

@Svetlan, Вы не гражданин РФ, поэтому идите за доверенность к болгарскому нотариусу.

Перевод потом можно сделать у любого лицензированного переводчика в Болгарии.

Отправите человеку в Россию, а он там сходит в ЗАГС.

В Российское Консульство Вам ходить не нужно.

Svetlan

Марина, СПАСИБО!

Vkschuliakvikkb
Москва

А какое значение тут имеет гражданство? С Нотариусами и переводами скорее всего выйдет все сильно дороже. Плюс при 2 переводах может что-то потеряться.

 

И еще - при переводе некоторые слова могут поменять смысл. В итоге может получиться очень плохо. А если будут 2 перевода, то может быть еще хуже. Следите за переводчиками, если решитесь на такое.

Марина Майбах
Марта Майбах, ВТ
будут 2 перевода

Перевод будет один, с болгарского на русский.

некоторые слова могут поменять смысл

Не допустим, это не японские стихи, а унифицированный юридический язык, и менять там смысл нечему.

Знаете сколько переведено документов с русского на болгарский и принято болгарскими институциями? И переводчик, он вроде как специалист (ну по крайней мере, я с такими общалась) и подпись его заверяется у нотариуса и в списках МИДа тоже числится.

Vkschuliakvikkb
Москва

Я только в Варне 2 раза переделывал перевод таких переводчиков =))

Иногда в юриспруденции идут битва за 1 слово на родном языке, а тут будет перевод.

 

Но если даже это не учитывать - посчитайте цену перевода и легализаций всех.

Не вижу причин обращаться к нотариусу, если это не будет сильно дешевле.

Пришел в Консульство с текстом на русском, оплатил, поставил печать - все.

Аля
Балчик-Владивосток

Для кого актуально, обратите внимание что теперь только по записи будет прием!Screenshot_20201001-141526_Facebook.thumb.jpg.049417e2d16906694f9d717f1c8ca5a7.jpg

Звоните с учетом обеденного перерыва, с 13 до 14 не брали телефон.

Please sign in or register to post a comment.
  • Svetlan

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...