Перейти к публикации

Плавно переходим на другой форум

Ждем Вас по ссылке ниже

Подробнее

×

Как правильно по-болгарски

Serj1961
Сергей, Томск-Варна
Турецкая мера длины.

Т е в России не применялась?

Ивайло
Турецкая мера длины.

Посмотрел в словаре. Оказывается, есть турецкий аршин (68 см) и русский аршин (71 см). Но слово перекочевало от персидского: арш, арши означало локоть.

N58

@Ивайло, Получается, у русских руки длиннее,

Ивайло
Получается, у русских руки длиннее,

Наверное:thumbsdown:

VikVas
арши означало локоть.

На Руси раньше была единица измерения - локоть, размеры которой были весьма размыты.

В 16 веке заменён термином аршин.

Слово это не русского происхождения, ибо чисто русских слов, начинающихся на букву А нет.

Скорее всего, в Московию это слово проникло из персидского через татарский язык, а в Болгарию посредством турецкого.

В современном турецком я не нашёл аршина, ибо там тоже была своя эпоха возрождения, когда избавлялись от чужих слов в языке.

Egeht
Варна
Аршин - мера длины, локоть.

Если речь идет о русских мерах, то аршин и локоть это две большие разницы. Аршин - это длинна руки, примерно 71 см, локоть - длинна от кончика польцев до локтя - примерно 45 см.

VikVas

Благодаря религии, языки исламских нардов обогащался терминами из персидского. Персидский для них был как для европейцев латынь.

Pioter
Бургас
арши означало локоть.

Но аршин это не локоть, это целая рука.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Но аршин это не локоть, это целая рука.

И? Мерная единица "локоть" тоже не локоть, это половина из руки.

Ивайло
Но аршин это не локоть, это целая рука.

Возможно, сохранилось персидское название меры длины, но в другом значении.

И в современном болгарском под названием "кола" подразумевается не телегу с волами, как это было примерно 100 лет назад, а автомобиль.

Kaktu
Стефания, Стара Загора

Кстати, по поводу мерок. Посмотрела старорусские меры и не нашла там некоторые болгарские, поэтому объясняю встречающиеся в современном разговорном языке:

* педя = расстоянию между раздвинутыми пальцами руки - большого пальца и мизинца. (русская мера "пядь" - между концами большого и указательного, по-болгарски называется чоперек)

* пръст - это ширина указательного пальца. Два пръста - ширина указательного и среднего вместа, три пръста - ширина указательного, среднего и безимянного вместе и т. д.

 

* ока - раньше = 1 200 грамм, но в современном болгарском употребляется как шуточный синоним слова килограм.

 

* декар = 10 аров (соток). Это официальная единица измерения хозяйственой площади в Болгарии.

 

* пладне - полдень, момент когда солнце в зените.

 

* ручок - середина первой половины дня (около 9.30 -10.00 ч.)

 

* икиндия - середина второй половины дня (около 15.30 - 16.00)

 

* надвечер - перед закатом

 

* първи петли - немного после полночи (употребляется как синоним = "очень рано")

 

* трети петли - перед рассветом (употребляется как синоним = "поздновато")

Serj1961
Сергей, Томск-Варна

Есть в России и "Семь пядей во лбу" и "До третьих петухов", но уже почти совсем не употребляется. Может быть только старыми людьми. Исчезает в общем.

VikVas
* първи петли -

* трети петли - перед рассветом

Употреблялось в русском языке деревенских жителей, ввиду отсутствия других инструментов определения времени.

Петухи исполняли роль будильников.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Петухи исполняли роль будильников.

В болгарском аналогично, но сейчас употребляется как идиом - с другим значением.

Събуди ме още по първи петли = он разбудил меня слишком рано.

Ставай, че стана трети петли = поднимайся с постели, уже поздно.

TaKis

Уважаемые форумчане. Сегодня пришел беспредельный счет за ток - 205 лева с одним маленьким конвектором. До этого был 89 лева. И тоже был включен он же. Надо написать молбу в ЕВН. Скорее всего. Кто-то подключился. Если кому-то не сложно. Напишите. Пожалуйста. Несколько правильных предложений. Пойду разбираться. Спасибо!

Kaktu
Стефания, Стара Загора
8 часов назад, TaKis сказал:

Напишите. Пожалуйста. Несколько правильных предложений.

Напишите по-русски то что Вам надо,

TaKis

@Kaktu я уже сходила в ЕВН с заявлением. Спасибо.

Olivin

Уважаемые носители болгарского языка!

Подскажите, пожалуйста, как по болгарски сказать "нипель автомобильный". У меня постоянно спускает одно колесо, не сильно, но перед каждой поездкой приходится подкачивать. Возможно, нипель надо поменять. Хочу обратиться к мастерам в шиномонтаж.

Ивайло

По болгарски "нипел", это что-то такое

image.png.faf0a215483de9340bd12845ab98b72c.pngimage.png.3f36680ff42e040ee253527019845add.png

И обычно это сантехническая часть.

На колесе автомобиля есть "вентил". Вероятно нужно его заменить, "смяна на вентила", "искам да сменя вентила"

Olivin
2 часа назад, Ивайло сказал:

"искам да сменя вентила"

Спасибо большое!

Вот как мог бы меня подвести гугл-переводчик: он переводит слово "нипель" как "зърно"! - Ужасно смешно.

Alexug
Велико Търново

Русская фраза: "Ну... Это еще полбеды".

"Е, туй още се ядва" - правильный ли эквивалент?

Какие еще варианты?

Ивайло
38 минут назад, Alexug сказал:

Правильный ли эквивалент?

Да. Но в зависимости от контекста может означать "могло быть хуже" или "вполне приемлемо", "не жалуюсь".

38 минут назад, Alexug сказал:

Какие еще варианты?

В значении "могло быть хуже":

"Това е малкия дявол", "това е бял кахър", "има и по-лошо"

В значении "вполне приемлемо", "не жалуюсь".

оре-долу бива", "по-добре е от зле"

Alexug
Велико Търново

Как правильно сказать "не судьба / не суждено" в выражении типа: "Ну, видать, не судьба (не суждено) нам с тобой встретиться!"

Ивайло
15 минут назад, Alexug сказал:

Как правильно сказать "не судьба / не суждено"

"Не ни е (било) писано" или - реже - буквальное "не ни е (било) съдено"

Ивайло

Можно сказать еще "не ни е (било) отредено", но это чисто литературное выражение.

Alexug
Велико Търново

Подскажите, как по болгарски называется уред на котором колют дрова? По русски это колода, чурбан.

--IMG_20210620_164131.jpg

Kaktu
Стефания, Стара Загора

Дръвник.

Ивайло
7 минут назад, Kaktu сказал:

Дръвник.

Кютюк.

Kaktu
Стефания, Стара Загора

@Ивайло Точно, не вспомнила что можно и так. При этом первое слово обидное, а второе - только... Хм... Описательное?

Голям е дръвник.

Не стой като кютюк!

:laught:

VivaVera
04.01.2021 в 20:37, TaKis сказал:

Я уже сходила в ЕВН с заявлением. Спасибо.

Что сказали? Почему такая разница?

Please sign in or register to post a comment.
  • Oleander

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...